Dernière syllabe accentuée ou non?

Bonjour,

Pourquoi, très souvent, la dernière syllabe d’un mot perd-elle son accent ?
Exemple : xiānsheng, dōngxi, wǎnshang

Et pourquoi, sur certains sites, ces syllabes sont-elles accentuées ?

Merci d’avance pour vos réponses !

Bonjour, j’ai remarqué ça aussi … pour 东西 par exemple, ça dépend si on est en « Chine » ou à Taïwan.

Il se prononce bien :
Entre shan et shang, il y a bien une différence le premier est plus vers le son français du a et le n s’entend légèrement, et le second est le a est plus absorbé par le ng. le g est bien là mais aussi léger qu’une plume car fusionné avec le n.

Je vous recommande cette table : Interactive Pinyin Chart | Yoyo Chinese
Je pense que c’est celle qu’Alex préconise mais je suis pas sûr.

Ou vous pouvez vous inscrire sur Duolinguo gratuitement et tester les leçons de Pin yin ou de Hanzi.

Bon courage

东西 [dōng xi ] « xi » non accentué = chose; quelque chose
东西 [ dōng xī ] "xī " accentué = est et ouest

Peut être utilisé aussi pour désigner une personne ou animal dans des situations de mécontentement ou énervement :
“你是什么东西?竟敢如此放肆!
“Nǐ shì shénme dōng xi? Jìng gǎn rúcǐ fàngsì!”
« Qui êtes-vous ? Comment osez-vous être si présomptueux ! »