Bonjour !
Je suis un étudiant en biologie végétal et j’ai récemment commencé un stage à l’université de Bordeaux. On m’a confié une partie d’une collection de “Droguier” coloniale (pot de médicament du 19e/début 20e siècle) à documenter, principalement issue d’indochine et de chine. Ayant été plus pris pour ce stage pour mes compétences en botanique que en chinois, je m’en remets à vous : pouvez vous m’aider à traduire cette étiquette (voir photo)?. Pour un peu plus de contexte : à l’intérieur du pot se trouve de très fine lamelles d’écorces très probablement destinée à être préparée en infusion. L’auteur du droguier à écrit sur l’étiquette principale “Hoan Coin” (très certainement une tentative de transcription phonétique) avec le nom vernaculaire français “Coque”, mais je n’ai pas encore trouvé un arbre pouvant porter ce nom. C’est toute les informations à ma disposition ! L’étiquette a au grand minimum 130 ans, c’est peut être à considérer dans votre traduction. Tout indice est le bien venu ! Savoir la famille, le genre, l’usage, peut m’aider à trouver et poursuivre mes recherches ! N’hésitez pas à me poser plus de question.

