Peut-on dire 我们没吃完,plutôt que 我们没有吃完 ? Je ne vois pas l’intérêt d’ajouter 有, sauf si 没 ne va pas sans 有.
J’espère que c’est clair …
Cela me semble bizarre d’utiliser 没 avec un complément de résultat.
Est-ce que tu veux dire :
- nous n’avons pas mangé
- nous n’avons pas fini de manger
Pour « nous n’avons pas mangé », je dirais : 我们没吃
Pour « nous n’avons pas fini de manger », je dirais : 我们吃不完
Cela reste sujet à caution selon ma petite compréhension actuelle du chinois
Je veux dire : nous n’avons pas tout mangé (nous n’avons pas tout fini …)
Je dirais :
我们吃完,没吃所有的菜