Aide pour la traduction du mot "tournée" (concerts)

Bonjour à tous et toutes.
Je suis graphiste et je travaille pour un groupe de Rock qui va faire une tournée en chine. Et j’aimerai être sure que la traduction que mon papa m’a donné (il est en première année de chinois) convient. Les caractères qu il m’a donnés sont : 旅游 (quand je traduit dans l autre sens cela me donne voyage) Si quelqu’un un peut m aider ce serait vraiment tres gentil
merci beaucoup d’avance

salut oui c’est bien voyage voyager, faire du tourisme… 巡演 faire une tournée est plus adapté à ta recherche.
ce groupe de rock fera une tournée en chine = 这支摇滚乐队将在中国巡演
Fait des recherches dans ce sens et/ou attend des réponses de membres plus qualifié que moi
A+

Bonjour.
Merci beaucoup de ta réponse. ce qui est compliqué pour moi avec des phrase d exemple comme celles ci est d isoler la bonne partie qui correspond à tournée… après de nouvelles recherches ce sera peut être plutôt ça 巡迴. J espère que quelqu’un pourra me confirmer :wink:
merci encore en tous cas :slight_smile:

1 « J'aime »

这 — 支 — 摇滚 — 乐队 — 将 — 在中国 — 巡演

Ce – (Classificateur) – Rock – Groupe de musique – mener – en chine – tournée

Désolé, j’ai été trop vite ce matin.
Suite petite recherche sur bilibili pour un chanteur en tournée mondiale, ils utilisent 世界 巡回 演唱
Monde tournée chant.
巡演 est peut être plus pour une tournée d’inspection LOL à vérifier
En tout cas 巡 est correct mais pas précis
byby

merci beaucoup pour ces précisions et pour ton aide !
bonne soirée :slight_smile:

Voici ce que dit Chat GPT :
En chinois, le mot pour « tournée » dans le sens d’une tournée de spectacles ou de concerts est 巡演 (xúnyǎn).

  • (xún) signifie « patrouiller », « parcourir », « tourner ».
  • (yǎn) signifie « jouer », « interpréter » (dans le cadre d’un spectacle ou d’une performance).

Exemple d’utilisation :

  • 这支乐队正在全国巡演。
    (Zhè zhī yuèduì zhèngzài quánguó xúnyǎn.)
    → « Ce groupe est en tournée nationale. »

Si tu parles plutôt d’une tournée d’un artiste ou d’une troupe en déplacement, tu peux aussi utiliser (xúnhuí yǎnchū), qui est un terme plus long mais très courant.

moi : cette dernière expression semble la meilleure pour un spectacle

Tournée de concerts (巡回演出)

1 « J'aime »

Merci beaucoup !
je n’avais pas du tout pensé à demander à Chat GPT.
ça confirme la proposition de Siboni avec un petit affinement donc c’est super je vais partir là dessus 巡回演出
merci à tous les 2 !