Chinois classique : laozi 76

Est-ce que quelqu’un ici fait du chinois ancien? ça peut paraître beaucoup, mais quand on est à l’université en sinologie on apprend en même temps le chinois moderne et le chinois ancien qui sont quand même deux langue très différentes l’une de l’autre un peu comme le latin et le français je suppose.

Bref il y a 30 ans j’ai fait 2 ans et demi de chinois classique je voulais arriver à lire le Laozi

Redites-moi Si il y en a que ça intéresse je ferais bien un fil de présentation une fois par semaine ou par mois..d un court texte de chinois classique

Aujourd’hui le Laozi verset 76

人之生也柔弱,其死也坚强。

万物草木之生也柔脆,其死也枯槁。

Rén zhī shēng yě róuruò, qí sǐ yě jiānqiáng.

Wànwù cǎomù zhī shēng yě róucuì, qí sǐ yě kūgǎo.

L’humain naît souple et meurt rigide

Toute chose, les plantes naissent souple et à leur mort sont cassantes

( une invitation à la souplesse comme antidote à la vieillesse je suppose à la souplesse à la fois du corps et de l’esprit)

柔弱 (róuruò) : doux et faible, souple其 (qí) : son, sa, leur (pronom)死 (sǐ) : mourir坚强 (jiānqiáng) : dur, rigide, ferme万物 (wànwù) : “toutes choses”, tous les êtres草木 (cǎomù) : herbes et arbres (la végétation)生 (shēng) : naître, vivre柔脆 (róucuì) : souple et fragile其 (qí) : son, sa, leur死 (sǐ) : mourir枯槁 (kūgǎo) : sec, desséché, flétri

Qu’est-ce qu’on voit par rapport au chinois moderne ?

c’est très court il y a peu de particules la ponctuation se fait plutôt par le rythme c’est-à-dire des lignes assez courtes et ce sont les espaces qui font la ponctuation et qui remplace les particules

之 (zhī) : de, son (particule possessive

也 :En chinois moderne, 也 = “aussi”, placé avant le verbe ou l’adjectif (我也想去, etc.).En chinois classique, placé en fin de membre de phrase, 也 ferme la phrase et indique un jugement, une constatation, un état.

les mots sont presque toujours mono caractère

1 « J'aime »