Je veux expliquer à l’oral à mon correspondant que je peins des caractères traditionnels en calligraphie sans trop les comprendre, et que j’ai appris à écrire et à lire seulement les caractères simplifiés par ailleurs.
Je cherche donc la traduction en chinois des mots « caractères traditionnels » et « caractères simplifiés ».
J’ai trouvé pour le premier 繁体字 pour deuxième 简体字.
Est-ce que ces 2 traductions sont bonnes ?