Comment traduire le mot comportement en chinois

Salut Alex, J’aimerais connaître le bon mot pour dire « comportement », comme " Je n’accepte pas son comportement" . Selon moi 表现 exprime un comportement mais plus dans le sens de performance alors que 活动 exprime à la fois une activité et un comportement. Est-ce que tu penses que 我不接受他的活动 est correct?

Salut Marion,

Tu as plusieurs manières de traduire le mot comportement en chinois

Le premier et le plus simple, c’est le mot 行为 qui permet de parler des agissements d’une personne.

Par exemple tu peux dire :

我不能接受他的行为 (Je n’accepte pas son comportement).

Tu peux aussi mettre un adjectif pour qualifier le type comportement (Car 行为 est un nom).

Le deuxième, c’est le mot 态度 qui permet de parler d’une attitude

Par exemple : 你的态度不好 (ton attitude n’est pas bonne).

Idem c’est un nom. Donc tu peux venir le qualifier avec un adjectif.

Enfin le troisième c’est le mot 表现 qui permet de parler d’une performance individuelle.

C’est le mot que tu utiliseras pour parler par exemple des résultats d’un enfant à l’école.

Par exemple : 他今天在学校表现特别好 (Il a excellé aujourd’hui à l’école)

活动 quant à lui n’est quasiment jamais utilisé dans le sens « comportement » mais plutôt dans le sens d’« activité » comme une dans « animation commerciale ».

Par exemple 活动结束了(L’activité est maintenant terminée)

C’est correct grammaticalement mais ça veut dire que tu n’acceptes pas ses agissements ou ses récentes activités.

1 J'aime

Super utile merci Alex. J’avais un vrai blocage avec ce mot!