Confucius/Mao Zedong/Laozi et leur "zi" 字

你好

孔丘仲尼 Kǒng qiū zhòng ní Confucius
孔 c’est son nom
丘 c’est son prénom
仲尼 c’est son 字

毛泽东 润之máo zé dōng rùn zhī Mao Zedong
毛 c’est son nom
泽东 c’est son prénom
润之 c’est son 字

Lao Tseu ou Laozi ou Lao Zi
de son vrai nom Li Er (李耳, Lǐ ěr bóyáng)
李 c’est son nom
耳 c’est son prénom
bóyáng c’est son 字

Qu’est-ce exactement le « zi »? un titre qu’on donne à des personnages importants, une marque de respect? comment et pourquoi ce « zi »???
Qui peut éclairer ma lanterne?

D’après wikipédia

En Chine, le zi (字) ou tseu , ou biaozi (表字), parfois traduit en français par prénom social , prénom de lettré ou prénom de courtoisie , était un pseudonyme que se choisissaient ou que recevaient les Chinois, principalement les hommes — mais occasionnellement aussi les femmes lors de leur mariage — lors de leurs 19 ans et qui servait dans leur vie sociale. Cette tradition millénaire est tombée en désuétude depuis le mouvement du 4-Mai et aujourd’hui peu de Chinois portent un zi .

Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Prénom_social

Merci pour le lien! c’est très intéressant
J’ai trouvé entre temps que le zi reflète l’ordre de naissance de son porteur : les zi comprenant le sinogramme bo (伯) étaient donnés aux aînés, zhong (仲) aux cadets, shu (叔) aux troisièmes et ji (季) aux benjamins.
Confucius était donc le cadet, Laozi l’ainé de sa fratrie par contre je n’ai pas compris pour Mao Zedong
毛泽东 润之 máo zé dōng rùn zhī

1 J'aime