Salut Alex, Je me demande quelle est la différence entre 与 et 和? Pour moi ca sonne assez similaire!
1 « J'aime »
Salut Marion,
Je te confirme que les 2 veulent dire exactement la même chose.
La seule différence, c’est que 与 est la version littéraire (书面语) de 和. Donc tu le verras surtout à l’écrit, notamment dans les proverbes ou pour parler de concepts abstraits voire métaphoriques (ex : 天与地 = Le ciel et la terre).
和 quant à lui est plutôt informel voire très 口语. Tu l’entendras donc surtout dans le langage parlé, pour faire des conjonctions du type Nom 1 ET Nom 2.
Tu peux aussi apprendre 跟, qui fait partie de la famille.
Je te renvoie d’ailleurs à la vidéo que j’avais fait à son sujet pour en apprendre plus :
1 « J'aime »
Top merci Alex. Très utile. Je vois en effet bcp 与 utilisé dans des exemples de phrase du dictionnaire !