Bonjour à tous,
Je bute pas mal pour ne pas confondre les deux termes évoqués dans le titre. Il faut dire aussi que j’ai tendance à considérer que les deux termes ont le même sens en français, ce qui ne m’aide pas à les distinguer en chinois
J’ai bien compris qu’en français « cela » est utilisé pour désigner un objet lointain par exemple et "ceci’ pour un objet plus proche. Est-ce que ces sens sont aussi les mêmes en chinois ? Est-ce plus complexe que ça ?
Auriez-vous une astuce qui vous permette de ne pas vous tromper vous-même ?
Pour info, je suis débutant et en cours d’apprentissage du vocabulaire HSK1 fourni par Alex (merci à toi pour cette ressource !).