GRAMMAIRE utilisation de 外

Bonjour,
j’ai besoin d’un petit éclaircissement pour cette phrase:
除了这个句子意思有些不清楚外,其他都不错。
Chúle zhège jùzi yìsi yǒuxiē bù qīngchǔ wài, qítā dōu bùcuò。
« Mis à part le sens de cette phrase qui n’est pas très clair, le reste n’est pas mal. »

Quelle est l’utilité grammaticale de 外 dans cette phrase ? Est-ce le sens de « extérieur », faire « ressortir » ? Je pense qu’on pourrait traduire par « …qui n’apparait pas clair, qui ne ressort pas clairement, … » Est-ce exact ? Peut-on s’en passer ?

Bonjour,

je ne connais pas cette structure. Cependant, je pense que ce 外 ne doit pas être considéré à part mais comme étant la « borne fermante » de la structure. Un peu comme le « 是 … 的 » dans la construction du passé.
Sur cette idée, j’ai donc cherché rapidement, « 除了 外 » je tombe sur cette page :
除了…以外 (chúle…yǐwài) in Chinese grammar: apart from, except, in addition | Chinese Boost | Learn Chinese

D’après cette page, c’est bien pour « fermer » le 除了.

1 « J'aime »

un très grand merci Geoffrey! Les pages du site de grammaire sont très intéressantes!