La différence entre 消息,信息 et 新闻 pour dire nouvelle en chinois

Bonjour,
Quelle est la différence entre 消息,信息 et 新闻 ?Est-ce une nouvelle, une information et actualités ?

Hello Jojo, hello la team
Ci-dessous, qqs pistes mais se n’est pas 1 réelle réponse. Les experts de la team nous apporteront 1 vraie réponse!
Alors quand je vais faire les courses, les ventes ,promo, actualités du moment c est marqué 新闻;
新闻: idem pour les infos TV : breaking news
消息: nous retrouvons la clé de l eau, donc un truc qui ’passe’’ qui ne va pas rester (消 veut dire disparaitre)
信息: avec le sinogramme 信, nous sommes plus dans le faire confiance avec 1 info qui ’transmise ’ donc idée de nouvelle journalistique
:see_no_evil: :hear_no_evil: :speak_no_evil:
Me tarde d avoir la réponse d’Alex pour résoudre ce mystère. Merci Alex!
Bonne journée

2 « J'aime »

Super ta réponse ! Merci

Voici mes notes anki pour compléter la déjà très bonne réponse de Panam !

新闻 veut dire nouvelle dans le sens « nouvelle aux info »

Par exemple tu peux dire : 我在看新闻 (Je suis en train de regarder les infos)

消息 veut dire « Nouvelle » dans le sens « bonne ou mauvaise nouvelle »

Par exemple tu peux dire : 我有一个好消息想告诉你 (J’ai une bonne nouvelle à t’annoncer)

À noter que l’inverse de 好消息 (bonne nouvelle) c’est 坏消息

信息 veut dire Nouvelle dans le sens « Information » ou parfois même « message »

Par exemple tu peux dire : 我喜欢在网上检索信息 (J’aime bien chercher des infos sur internet)

C’est d’ailleurs le mot qu’on retrouve dans 信息技术 qui veut dire IT (Technologie d’information)

Tu peux aussi dire : 我收到你的信息了 (J’ai bien reçu ton message) par exemple sur WeChat ou même par SMS.

J’espère que ça répond à ta question :wink:

2 « J'aime »

谢谢 Panam 和 Alex。
这是完美的。

J’ai eu cette discussion au sujet des sms avec un ami chinois récemment . Et nous avions conclu avec 信息.
Peut-on aussi utiliser 短信 ?
Toujours passionnant de lire ce forum Alex !

Oui 短信 (SMS) est la contraction de 短 (court) et de 信息 (message) :wink:

Effectivement HelloChinese a opté aussi pour “message court” 短信。