練精化氣 (Liàn jīng huà )
C’est l’expression classique du neidan taoïste pour le travail de raffinage/domination des essences (jing 精) :
Culturellement, en chinois comme dans beaucoup de langues, le ventre n’est pas seulement un lieu physiologique :
une des raisons qui m’a lancé dans l’histoire du chinois il y a 30 ans c’est l’alchimie taoïste.
Je n’en suis plus tout à fait là mais je vais évoquer ici quelques souvenirs de l’époque où j’étudie ça
3 largeur de doigts en dessous du nombril il y a un des points les plus importants du corps dans la représentation taoïste il porte plusieurs noms on peut l’appeler la mer de l’énergie 气海 c’est son nom notamment en acupuncture en alchimie taoïste on va l’appeler le champ de cynabre, ou dantien.
Si tu mesures ton corps avec un mètre c’est à peu près le centre et c’est ce qu’on utilise en arts martiaux comme le centre de gravité c’est de là que par l’effort d’un point de vue physique mais c’est aussi là qu’on va ramener l’énergie sur d’autres plans plus subtils.
Dans le dessin ci-dessous c’est assez bien évoqué par le laboureur et le taureau qui symbolisent cette force.
le « ventre » symbolise donc le siège des énergies alchimiques en taoïsme. le sage les cultive
Les taoïste avait le sens du spectacle, du dramatique.
Dans certaines de leurs description la force de nos instincts est présenté comme « démons du niveau jing 精 » : forces terrestres, mentales, émotionnelles liées aux sens, croyances post-natales, qui perturbent le jing (essence) et cherchent à le disperser vers la Terre (passions, désirs, ignorance).
Pour se sauver il faut travailler les 元神 (Yuán shén) les esprits célestes les renforcer à travers le long travail de visualisation respiration concentration qui est forme la pratique de l’alchimie taoïste qui ne le seront alors pas les essences de niveau jing 精 nous dominer et foutre le bordel.
Les manuscrits les plus anciens 14e siècle ou même avant sont vraiment difficile à suivre et font référence à des pratiques heuuu comment dire passéemode peut-être![]()
![]()
Zhao Bichen (趙碧塵, ) dans
Traité d’alchimie et de physiologie taoïste
(金丹大要) a été un des premiers on parlait un peu clairement au début du 20e siècle
Ensuite est venu quelqu’un qui a donné beaucoup de stage ouvert une école qui est encore vivant d’ailleurs à ma connaissance
C’est Mantak Chia.
Lui est traduit dans beaucoup de langues dont le français.
Mais il a une autre façon de décrire les forces qui sont dans le ventre comme étant des esprits à part qui appartiennent à la terre et qui cherche à y retourner
Ce sont les forces terrestres (jing 精 essence, attachées au corps physique : émotions, passions, instincts sexuels,
Sans le travail de l’alchimie interne, elles te tirent vers le bas, causant maladie ou réincarnation terrestre. Elle se réjouissent de ta mort qui sera leur liberté😅 une allégorie sympa de ce qui se passe quand on laisse nos instincts se déchaîner.
Mais leur domination a donné naissance à des pratiques extrêmement détaillées et extrêmement sérieuse qui sont censés mener à l’immortalité.
La santé extrême du corps est le focus des pratiques taoistes.
Qui n’était pas vraiment une religion elles ne sont devenues une religion que sur le tard à l’apparition en terre chinoise du bouddhisme pour ne pas être étouffé par la concurrence mais je digresse![]()
