Librairie Chinoise

Je voudrais pouvoir lire quelques classiques chinois, mais mon niveau ne me permet pas de me passer au moins du pinyin.

A Shanghaï je trouvais assez facilement des livres avec sur la page de gauche la version classique et en dessous la version en chinois moderne avec des caractères simplifiés (mais pas que les caractères, les mots changent aussi… ) et sur la page de droite la traduction en Anglais.

Ce genre d’ouvrage existe il en France, avec idéalement une version pinyin et une traduction française ?

Voici le type de bouquin que j’ai pu rapporter :

1 « J'aime »

Bonjour @Kerantin oui il existe des livres bilingues.

Un exemple : la maison de thé

Quelques ouvrages aussi à l’Asiathèque, encore un exemple :

Encore un autre exemple, une bande dessinée bilingue :

Et il est même possible d’écouter la version audio : https://www.dadoclem.fr/static/ressources/audio/marmite/dragon/dragon-Full.mp3

Bonne lecture et découverte

2 « J'aime »

La librairie you feng est potentiellement l’endroit pour trouver ce genre d’ouvrage. De plus le patron est très « pointu » pour dégoter des ouvrages
Pas toujours connus.Bonne recherche

3 « J'aime »

J’ai trouvé « Le classique du thé » de Lu Yu en version bilingue aux Éditions Les Belles Lettres. La bibliothèque chinoise est bien fournie en livre de qualité et au format poche.

En annexes, il y a :

  • un glossaire des noms des personnes
  • un glossaire des ouvrages cités en français dans la traduction
  • Les zones de production du thé d’après le classement en circuits, préfectures, sous-préfectures et autres toponymes, établi par Lu Yu dans le chapitre VII du Classique du thé
  • Un index de lieux cités
  • Un index des noms de montagnes
  • Un index des noms de monastères
  • Un index des noms français de plantes
  • Un index des noms chinois de plantes
  • Une bibliographie générale de 12 pages
2 « J'aime »

Ma lecture du moment : 24 heures dans la Chine ancienne de Yijie Zhuang (Petite Biblio Payot histoire). 9 euros 50

La quatrième de couverture présente ce que nous offre ce livre : passer une journée entière dans la Chine de l’Antiquité sous le règne de l’Empereur Wang Mang, 24 heures, 24 chapitres, 24 personnages, 24 manières de s’immerger dans la société de l’époque…

2 « J'aime »

Les Belles Lettres…La Classe :saluting_face:
Bonne lecture :hugs:

2 « J'aime »

Je viens de lire un article “Amour” du dictionnaire amoureux de la Chine de José Frèches (Editions Plon, 2013.

Cela a été mon cadeau de noël.

Voici la table associée à ce livre très riche :

  • Abalone, la précieuse oreille de mer

  • Académie des beaux-arts de Chine à Hangzhou

  • Académies

  • Acupuncture, les aiguilles qui font du bien

  • Ai Weiwei (ou quand Warhol et Sakharov se donnent rendez-vous à Pékin)

  • Alchimie (du Maître qui embrasse la simplicité)

  • Amour

  • Animaux (bénéfiques et maléfiques)

  • AQ, le héros désenchanté du célèbre romancier engagé Lu Xun

  • Art contemporain chinois

  • Arts martiaux

  • Au bord de l’eau (Shui Hu Zhuan), le roman de la rébellion qui n’en finit pas

  • Autodafé (le Grand Autodafé des livres de l’empereur Qin) cité dans l’émission proposé par Du bon matériel pour ceux qui s’intéresse à l’histoire de la Chine

  • Avenir (Deviner l’)

  • Bambou, l’arbre à tout faire, l’ami des hommes, mais également celui des peintres-calligraphes

  • Bonheur

  • Bronze (L’art du)

  • Bruits (de Chine)

  • Bureaucratie (céleste et terrestre)

  • Calendrier

  • Calligraphie

  • Canaux (les voies d’eau impériales)

  • Cao Cao, le général rebelle, tombeur de la dynastie des Han

  • Cao Zhi, le premier dieu de la poésie

  • Céladon

  • Chan, la méditation assise bouddhiste

  • Cheval (céleste)

  • Chiffres

  • Chongqing, ville géante au-dessus de laquelle le soleil ne brille jamais et symbole de la Chine d’aujourd’hui

  • Ciel (Temple du)

  • Cirque

  • Cité interdite

  • Confucius (moraliste, conservateur, mais moins conventionnel qu’il n’y parait)

  • Copier/créer (le grand malentendu avec l’Occident)

  • Corps

  • Corruption

  • Danser

  • Découverte de la Chine (La)

  • Découverte de la Chine (Ma)

  • Deng Xiaoping (le Petit Timonier)

  • Déserts, vers une Chine asséchée et assoifée

  • Dragon (le plus noble ami de l’homme)

  • Du Fu, le “saint de la poésie chinoise”

  • Dunhuang, l’oasis du bouddhisme

  • Du Yuesheng, le “Parrain” de Shanghai

  • Ecrire

  • Eléments (Théorie des Cinq)

  • Empereur jaune (Huangdi), celui à qui le peuple chinois doit l’essentiel des bienfaits

  • Encre (de Chine)

  • Estampages

  • Eunuques (ou comment compenser un terrible handicap par l’astuce et la rouerie)

  • Fengshui, le vent et l’eau

  • Fêtes (et vacances)

  • Fierté (d’être Han)

  • Fils du Ciel (Tianzi)

  • Fleuves (des géants nourriciers bien mal en point)

  • Foules (pas forcément sentimentales)

  • Grande Muraille, le symbole de la sanctuarisation du “trésor des Han”

  • Granet (Marcel), le sinologue français aux intuitions géniales

  • Guanyin, le bodhisattva compatissant et transexuel

  • Guimet (musée, aujourd’hui moins chinois qu’il n’était hier…)

  • Han (le marqueur de la Chine)

  • Han Feizi, le légiste qui bégayait

  • Harmonie (son lien avec le ventre plein)

  • Hong-Kong (la ville hors sol)

  • Huizong, l’empereur peintre et calligraphe

  • Idéogrammes (Nette préférence pour les)

  • Immortels (et îles immortelles)

  • Incongruités

  • Indifférence (du centre par rapport à la périphérie)

  • Jade (yu, pierre d’éternité et semence du dragon)

  • Jardins, du refuge à la miniaturisation de la nature

  • Jaune, la couleur de la Chine et de ses empereurs

  • Jin Pingmei (Fleur du prunier dans une Fiole d’Or)

  • Jingdezhen, la ville-usine de la porcelaine

  • Jovialité

  • Kumârajîva, le premier grand traducteur des sermons du Bouddha en chinois

  • Laozi, le “Vieux Maître”, père du tao

  • Laque

  • Lebbe, Vincent (le missionnaire qui aimait passionnément la Chine et les Chinois)

  • Légisme, le tao totalitaire

  • Lettré (Le paradoxe du)

  • Lettres édifiantes et curieuses

  • Li Bo le grand poète impressionniste de la littérature chinoise

  • Li Yu, écrivain prolixe et pornographe caché

  • Lotus blanc

  • Lotus bleu (l’album de Tintin)

  • Lü Buwei, le marchand de chevaux au fabuleux destin

  • Luxe (addiction au)

  • Mandarin

  • Mandat du Ciel

  • Manger (ou nourrir le souffle)

  • Mao (son portrait)

  • Marco Polo

  • Massage

  • Mawangdui (La tombe de la marquise de Dai)

  • Médecine

  • Mencius, le principal disciple de Confucius

  • Ming

  • Mingqi (le petit peuple des tombes anciennes)

  • Moines

  • Montagnes sacrées

  • Musique

  • Opéra de Pékin

  • Opium (Les deux guerres de l’)

  • Pagode, symbole éclatant de la sinisation d’un legs indien

  • Palais d’été

  • Panda géant

  • Patrimoine

  • Paysans (victimes éternelles du système)

  • Peinture (de lettré)

  • Pékin (le centre du pays du centre du monde)

  • Pierres (les sculptures naturelles)

  • Pinceau (l’épée des combattants de l’esprit)

  • Poésie (la quintessence de la langue)

  • Population : l’énorme Chine

  • Qi, le souffle primordial

  • Qin Shihuangdi, le premier empereur

  • Quatre Grands Maîtres Yuan (Les)

  • Querelle de rites

  • Rébellions (le feu qui couve sous la cendre)

  • Rectification des noms (ou des mots)

  • Remèdes

  • Ricci, Matteo, le premier avocat de la Chine

  • Rire

  • Rites et rituels

  • Riz (le pain du Sud)

  • Romantique (langman), ma bonne image de la France

  • Rouge (la couleur la plus faste)

  • Route(s) de la soie

  • Sciences et technologies (la légende de l’indifférence des Chinois aux inventions et au progrès)

  • Segalen, Victor

  • Sept Sages de la Forêt de bambous (Les)

  • Sexe

  • Shanghai (le port-monde et la “ville lumière” du XXIe siècle, l’Exposition universelle de 2010)

  • Shaolin (le temple et le berceau des arts martiaux)

  • Shitao, l’aristocrate devenu moine et grand théoricien de la peinture chinoise

  • Signes (Nette préférence pour les)

  • Sima Qian, l’auteur des Mémoires historique

  • Singe pèlerin (Le)

  • Sociétés secrètes

  • Soie (la spécialité de la Chine)

  • Souffles

  • Stein, Rolf Alfred

  • Steppe (le royaume du cheval)

  • Su Renshan, le peintre fou et rebelle

  • Su Shi, l’archétype du lettré doué dans tous les arts

  • Sun Yatsen, l’intellectuel engagé et occidentalisé

  • Taiping (le mélange détonant de taoïsme et de christianisme)

  • Tao (“la Voie”) ou l’ADN de l’univers

  • Thé (Longévi…)

  • Tibet (l’épine dans le pied)

  • Tigre, le roi du monde animal

  • Tombeaux, des monuments en voie de disparition… faute de place

  • “Trois Grands Empereurs” (Les)

  • Trois Royaumes (Le Roman des)

  • Turbans (jaunes et rouges)

  • Usine du monde

  • Vandermeersch, Léon

  • Vide, le néant du Ciel

  • Voyages d’Etat en Chine (les relations franco-chinoises de 2007 à 2012)

  • Wu Zetian, la seule femme qui réussit à devenir empereur de Chine

  • Xuanzong, l’empereur amateur d’art aveuglé par l’amour d’une femme

  • Yi, le divin archer ami des hommes

  • Yijing, l’ADN de l’univers pour les devins

  • Yin-Yang, la paire fondatrice

  • Zao Wou-ki, la réconciliation entre peinture chinoise immuable et abstraction

  • Zhenghe, l’amiral eunuque

  • Zhuanghzi, la formidable exception de la philosophie chinoise.

Plus de 1055 pages…

2 « J'aime »

Pas le plus connu des sinologies français
En général ceux sont de véritables spécialistes du sujet qui écrivent ce genre de dictionnaires

José Frèches est historien de l’art de formation. C’est l’ancien conservateur au musée Guimet. J’ai lu quelques romans historiques qu’il a écrit : Le Disque de Jade (3 volumes), L’Impératrice de Soie (3 volumes)

Visiblement il a écrit un volume de la collection “Que sais-je” intitulé : La Sinologie (1975)

Grâce à ta remarque @JYN , j’ai cherché la liste des sinologues français contemporains. Cela va me permettre de me constituer une liste d’autres livres à lire et à découvrir.

À ne pas oublier le Sinologue d’origine Suisse ( pas très copain avec le Français F.Julien :smirking_face:) Jean François Billeter « C’est tout bon » on apprend toujours quelque chose « chez lui » :+1:
Si le style « polar » vous intéresse Van Gulik (connu en Chine sous le nom
Gao Luopei (高罗佩)) est excellent c’est lui qui a apporté le juge Ti (Di Renjie) en France ( collection 10/18) Ce Néerlandais d’origine est un phénomène de culture et des langues…S’il avait eu son Carnet d’Etudes chez Alex il aurait fait « exploser » tout le site :grin:
(Editions Picquier) propose beaucoup de littérature chinoise traduite en Français dont Pimpaneau est un bon exemple de culture, littérature et histoire de la Chine où il a séjourné…
Bonne lecture
PS : J’espère que vous n’êtes pas inondé :pensive_face:

1 « J'aime »

Merci @JYN pour ces compléments et le conseil de lecture des ouvrages de Jean François Billeter.

Je vais chercher chez mes bouquinistes préférés un livre pour découvrir les enquêtes du Juge Ti.

Premier jour sans pluie :frowning: la décrue commence dans certaines zones. Les tâches de nettoyage vont se poursuivre ce week-end. Ce dimanche, 22 février, la métropole s’illuminera sous les couleurs de la Chine pour fêter le Nouvel An. Cela permettra de mettre du baume au coeur.

1 « J'aime »

Voilà mon programme de la soirée Jean-François Billeter : c’est pas du chinois ! : un podcast à écouter en ligne | France Culture

Chouette !

“À propos de la série des 5 podcasts

Sinologue, philosophe, historien : Billeter est tout cela à la fois, comme le démontre la vingtaine d’ouvrages publiés à ce jour chez Allia. Authentique homme des Lumières qui aura fait un long détour par Pékin, le voici plus que jamais, à 85 ans, embarqué dans une course haletante à l’universel.

Jean-François Billeter aime les paris tenus à l’échelle d’une vie. Jeune homme épris d’art et de culture, il ne sait pas trop quoi faire de lui. Éduqué à Bâle en français et en allemand, il choisit d’apprendre le chinois, langue étrangère d’une Chine communiste qui ne l’est pas moins. Cette décision le conduit à Pékin, au début des années 1960 ; elle en entraîne d’autres, notamment celle de se marier avec une Chinoise, Wen, alors que tout s’y oppose ; puis, de retour en Suisse, de se consacrer aux études chinoises durant près de quarante ans avec elle – dont l’histoire familiale est alors encore pleine de mystères à lever.

À 60 ans, Jean-François Billeter décide de s’arrêter : il quitte l’université et envoie un premier manuscrit à Gérard Berréby, fondateur des éditions Allia. Commence alors un travail éditorial fécond, où le savoir accumulé est au service d’une vision historique, supposant « une révolution dans la pensée » – titre du dernier ouvrage publié par Billeter-, laquelle implique, pour paraphraser Tchouang-tseu, une attention à l’infiniment proche et au presque immédiat.

Une série d’entretiens proposée par Thibault Henneton. Réalisation : Guillaume Baldy. Chargée de programmes : Daphné Abgrall.” source : site RadioFrance.fr

1 « J'aime »

Bien vu c’est de” l’Or" ce Podcast où l’on découvre ce que c’était d’aller Chine à ce moment là…Et J-F Billeter parle avec son cœur et l’âge n’a rien à voir t’en qu il a de l’émerveillement :wink:

1 « J'aime »

Merci :star_struck::partying_face:@jeromebdx de m’avoir fait découvrir cet auteur. Je suis en train d’écouter… Je vais aussi commander 2 de ses livres autobiographiques sur l’émotion : une rencontre à Pékin, une autre Aurélia.

1 « J'aime »

Si tu es intéressé par les bouquins tu as aussi un autre « pointu » dans la
Philosophie chinoise , peut-être pas aussi « académique » que J-F Billeter ou F.Jullien , mais il s’est « coltiné » tout seul la traduction du Yi jing et a produit plusieurs ouvrages dont un recommandable pour sa perception de la spiritualité des chinois (CyrilleJAVARY) .
" Les 3 sagesses chinoises" spiritualité
"La Souplesse du dragon " pour les fondamentaux de la culture chinoise
"100 mots pour comprendre les Chinois " si tu aimes la calligraphie
Désolé je n’ai pas réussi à copier/ coller les images des bouquins

3 « J'aime »

“Petites histoires chinoises”, une vingtaine de textes chacun à partir d’un chengyu,

“Ce livre destiné aux apprenants de tous niveaux présente 22 histoires traditionnelles chinoises accompagnées des proverbes sur lesquels elles sont fondées. Les versions chinoise et française des textes sont présentées en regard. Chaque histoire comprend une explication de la façon dont le proverbe est utilisé aujourd’hui, des notes culturelles et littéraires, du vocabulaire et des questions d’entraînement pour améliorer compréhension et prononciation. Des enregistrements audio des contes lus par des locuteurs natifs sont disponibles en téléchargement. Avec 25 dessins au trait dans le style traditionnel chinois.”

^=

5 « J'aime »

Tu me gâtes. Je note avec précision ces nouvelles références. Je commence à peine à tracer mes premiers caractères. Mais je suis fasciné par la Calligraphie.
Dans une toute autre langue, j’ai beaucoup aimé l’ouvrage de Franck Lalou, « Les Lettres Sacrées de l’Alphabet Hébreu - de l’archéologie à la kabbale ».

J’ai hâte de pouvoir découvrir « 100 mots pour comprendre le Chinois »

1 « J'aime »

J’ai trouvé à la librairie Le Phénix Paris 3e un livre intitulé “ Cinq contes chinois bilingues” où chaque paragraphe est écrit en caractères simplifiés, en pinyin et en français;

2 « J'aime »

Merci ! C’est bon à savoir. Il faut décidément que je passe y faire un tour.

Librairie You Feng dans le 6 ème rue le Prince ( si je ne m’abuse , il y en a 2 l’autre est tenue par sa fille …) c’est la caverne « d’Ali Baba » plein de belles choses à découvrir et le patron une véritable encyclopédie :+1: pour aider à dénicher des « trucs » :hugs:

2 « J'aime »