鸡同鸭讲 (jī tóng yā jiǎng) Un poulet et un canard parlent ensemble
Dans mon cas, le poulet et le canard, c’est moi et google saisie vocale!
Je viens d’appliquer une méthode spéciale « Petit fruit » pour mettre en pratique la prononciation PRO d’Alex et surtout je ne m’en sers pas pour l’écoute mais pour être consciente de mes difficultés de prononciation …
J’écoute une phrase en chinois et de suite je m’enregistre sur google (c’est possible avec mon android mais la saisie vocale n’est pas compatible avec Windows)
Et là, surprise…je vois de suite ce que google comprend et où sont mes erreurs !
你为什么迟到?
Nǐ wèishéme chídào?
Pourquoi es-tu en retard ?
!!!你为什么是道?
Nǐ wèishéme shì dào?
Pourquoi es-tu Tao ?
!!!你为什么是岛?
Nǐ wèishéme shì dǎo?
Pourquoi es-tu une île ?
C’est tout à fait possible dans Google translate depuis ton ordinateur également en cliquant sur le micro. La première fois, il te demandera l’autorisation d’utiliser le micro de l’ordinateur :
Merci @Geoffrey
En fait j’ai du télécharger chrome pour que ça fonctionne car sur Firefox impossible! « la saisie vocale n’est pas compatible avec ce navigateur » Avec chrome , super!
ça fonctionne super.
Et en parallèle, j’enregistre avec Audacity ce que le micro transmet.
Et ça me permet d’entendre (j’allais dire voir ) ce que le traducteur reçoit.
ET là je comprends pourquoi le chinois utilise tellement les redondances.
J’ai essayé de lui faire comprendre le mot nager 游.
Je vous passe les erreurs de prononciations(yao) et les différents interprétations de you.
Mais 游泳 passe mieux, heureusement.
Génial ! Je viens d’essayer la méthode (après avoir téléchargé Chrome). Ça fonctionne très bien et on découvre tout ce qui peut être compris à partir d’une prononciation approximative : 10 essais pour faire « entendre » :中国西高东低。
A partir d’aujourd’hui, je vais l’utiliser un peu tous les jours!