Salut PetitFruit,
J’espère que tu vas bien et que ton apprentissage du chinois avance comme tu veux
Concernant ta question, 使 ou 让 veulent dire exactement la même chose. C’est pour former le causatif en chinois.
La seule différence est que 使 est un terme formel, seulement utilisé à l’écrit (c’est du 书面语). Alors que 让 est beaucoup plus informel et beaucoup utilisé à l’oral (口语).
Si tu prépares le HSK, les 2 termes sont à connaître car très commun dans l’épreuve d’écrit (en particulier aux niveaux 3 et 4).