Ouvrages anciens en chinois

Une patiente m’a fait un joli cadeau cette semaine; elle est très âgée et a vécu très longtemps en Chine; elle m’a offert un vieux livre acheté là-bas, une édition de 1963 du titre « 十万个为什么 » Shí wàn gè wèishéme = cent mille « pourquoi »; un petit livre de 360 pages offert traditionnellement aux enfants , l’équivalent en français des livres du genre « dis papa, pourquoi…? » Je l’ai feuilleté seulement, pour l’instant, il y a apparemment encore beaucoup de caractères traditionnels malgré la réforme de 58 mais ils semblent minoritaires. Je vais creuser le problème.
Connaissez-vous cet ouvrage?

J’ai vu qu’il y avait un ouvrage plus actuel du même type qui prend en compte les découvertes récentes et en caractères simplifiés :

新十万个为什么, 宇宙·地球·气象·环境·能源 /

Xin shi wan ge wei shen me. Yu zhou ·di qiu ·qi xiang ·huan jing ·neng yuan

« les nouveaux cent mille pourquoi ».

https://www.worldcat.org/title/xin-shi-wan-ge-wei-shen-me-yu-zhou-di-qiu-qi-xiang-huan-jing-neng-yuan/oclc/489310365?referer=br&ht=edition

1 « J'aime »