Place du verbe dans la phrase

Je ne comprends pas pourquoi le verbe est placé après le sujet dans la phrase 1 et pas dans la phrase 2, quelle différence?

1-我去飞机场坐飞机。

2-我坐飞机去北京

C’est un peu comme en français : dans la première phrase, tu vas à l’aéroport pour prendre l’avion, tandis que dans la deuxième, tu prends l’avion pour aller à Beijing. L’ordre des verbes correspond à l’ordre dans lequel tu accèdes aux différents lieux.

Au passage, le sujet dans les deux phrases est 我, et il est bien placé en début de phrase. C’est l’ordre des deux verbes qui change d’une phrase à l’autre. :slightly_smiling_face:

2 « J'aime »

Merci d’avoir pris le temps de me répondre.
Effectivement, je n’avais pas réalisé que c’est l’ordre des deux verbes qui change