Prénom chinois: signification

Depuis quelque temps déjà, je me suis trouvé un nom chinois ; j’ai été aidé dans cette recherche par des amis à Harbin ; on a beaucoup discuté et on a trouvé qqch qui me convient très bien ; pour rappeler mon prénom, Michel, on a choisi un nom de famille pas trop couru : 米. C’est pour le prénom que j’ai besoin de votre aide, on a choisi 天行. Comme leur niveau de français n’est pas parfait et que mon niveau de chinois ne l’est pas non plus, il m’est difficile de comprendre certaines explications fournies. Notamment, une citation chinoise qui a servi de base pour choisir 天行.
Pourriez-vous m’aider à en comprendre plus précisément la signification ? J’ai beau batailler, tout n’est pas clair ; voici la citation :

中国有句古诗:“天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物。” 意思是:“人应当如同天的运行一样苍劲雄健,自强不息。”
Zhōngguó yǒu jù gǔshī:“Tiān xíng jiàn, jūnzǐ yǐ zìqiángbùxī. Dìshì kūn, jūnzǐ yǐ hòu dé zǎi wù.” Yìsi shì:“Rén yīngdāng rútóng tiān de yùnxíng yīyàng cāngjìng xióngjiàn, zìqiángbùxī.”

en vous remerciant
Michel

Bonjour Michel,

J’ai dû aussi (beaucoup) bataillé pour comprendre cette phrase. Même les amis chinois à qui j’ai demandé ont eu du mal à l’expliquer.

Donc pour résumer (grossièrement), cette citation signifie que les vrais hommes ne cessent jamais de s’améliorer, comme les dieux célestes.

Le point important à retenir, c’est que cette citation provient d’un ancien recueil de poèmes très connu en Chine sous le nom de 《周易》. C’est aussi la devise de l’université de 清华

Du coup tout le monde l’a déjà au moins entendu une fois, ce qui en fait une phrase très pratique à apprendre pour expliquer les origines de votre prénom.

Source : https://baike.baidu.com/item/天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物/7883647

Bonjour Alex,
je te suis très reconnaissant d’avoir déployé autant d’énergie pour pouvoir me répondre correctement sur ce sujet; bien que très connue, cette citation semble ne pas être très claire pour tout le monde, apparemment, comme toutes les citations de livres anciens je suppose; en l’occurrence, les textes du YI JING sont parfois abscons et prêtent donc toujours à interprétation; un peu comme les oracles de la Pythie de Delphes.
J’ai pu lire (en traduction!) la page internet que tu m’as adressée; très intéressant!
Tu as raison, je vais travailler et apprendre cette citation!
Avec tous mes remerciements les plus sincères!

Michel