J’avais un doute sur la prononciation du « u » en pinyin pour certains caractères, car tantôt il représente le son « u » tantôt le son « ou » en français, mais il semble que « zhu » c’est le son « ou » français, et "ju’ c’est le son "u’, sinon pour les autres cas le son « u » français est "ü"en pinyin.
En effet, le son « u » est parfois écrit en pinyin ‹ ü › et d’autres fois ‹ u ›.
Si tu regardes un tableau des pinyin (comme celui de Yoyo Chinese par exemple), tu verras que :
- les consonnes pour lesquelles le son « u » s’écrit ‹ ü › sont celles ayant également le son « ou » ;
- les consonnes pour lesquelles le son « u » s’écrit ‹ u › sont celles pour lesquelles on ne peut jamais avoir le son « ou »
C’est donc une « facilité » d’écriture. Il faut donc bien apprendre les pinyins pour savoir quels sons existent et quels sons ne peuvent exister en chinois. Cela sera utile pour l’écoutt comme la prononciation.
3 « J'aime »