Quels sont les mots pour parler des emails?

Bonjour,

Je recherche les mots pour parler des emails ?
Je suis un peu perdu entre:

电邮
电子邮箱
电邮地址
电子邮件
邮件

Et qu’est-ce qui est réellement utilisé.
Comme dois-je demande l’adresse email à quelqu’un ?

De plus comment dit-on « @ » ?

Et pour finir comment les chinois « dictent » leur email à l’oral ?
Car ils sont écris en alphabet latin ?
Est-ce qu’ils le prononcent mot à mot en anglais : aï, bi, si, di, i …, dot, com ?

Merci et à bientôt,
Damien

Salut !

Pour parler des e-mail à proprement parler, la forme complète est 电子邮件, mais il me semble que 邮件 est le mot le plus utilisé.
C’est un peu comme avec les jeux vidéos, la forme complète est 电子游戏 mais la plupart du temps, on dit juste 游戏, car on comprend que c’est « électronique » (电子) en fonction du contexte, donc pas besoin de rallonger le mot inutilement.
电邮 est une autre abréviation de 电子邮件 pour parler des e-mail, mais je pense qu’elle est moins utilisée.

Ensuite, 电子邮箱 = boîte e-mail

Et 电邮地址 = adresse e-mail

看起来我向你发出的邮件没来到你的电子邮箱,应该是我没有你正确的电邮地址
(Il semblerait que le mail que je t’ai envoyé n’aie pas atteint ta boîte mail, je n’ai probablement pas la bonne adresse e-mail)

Bref, pour répondre à ta question, pour demander l’adresse mail à quelqu’un, utilise plutôt 邮件 !

Pour l’arobase, c’est une bonne question, j’ai l’impression que, quand ils dictent leurs e-mail à l’oral, ils utilisent plutôt 艾特 (àitè), ce qui ressemble phonétiquement à l’anglais « at ». Pour parler du symbole en tant que tel, il semblerait qu’on utilise « 圈a » ou « a圈儿 » ( = « le A en forme de cercle »). Je pense que 艾特符号 (le symbole « àitè ») doit aussi être utilisé.

Sinon, lorsqu’ils dictent leur adresse à l’oral, je pense qu’ils dictent effectivement lettre par lettre avec l’alphabet « anglais » (comme quand ils prononcent « APP »), suivi du 艾特… puis « 点com » plutôt que « dot com ».

3 J'aimes

Merci pour ta réponse super complète :+1: et rapide.
J’y vois beaucoup plus clair :nerd_face:

En Chine la question ne se pose pas forcément puisque la plupart des emails sont juste des numéros.

Pour épeler une adresse email, j’avais vu que les Chinois utilisent une version « adaptée » de l’alphabet anglais :

2 J'aimes

A bien çà alors, en apprenant le chinois il faut aussi réapprendre l’anglais :sweat_smile:
A se muscler le cerveau comme ça on risque pas l’alzheimer :crazy_face:

Oui d’ailleurs ça fait toujours un choc la première fois que tu demandes l’e-mail d’un Chinois, prépare-toi à noter une suite de 10 chiffres haha :smiley:

Il faut savoir que l’e-mail n’est pas vraiment un canal très populaire en Chine. À la base, tous les Chinois étaient sur QQ (Une sorte de MSN chinois). Et un peu comme pour MSN à l’époque, tu obtenais automatiquement une adresse e-mail quand tu ouvrais un nouveau compte.

Or ton identifiant QQ est en fait ton numéro de téléphone chinois. Donc l’e-mail associé au compte QQ se base lui aussi sur ton numéro de téléphone.

C’est la raison pour laquelle les e-mails chinois sont pour la plupart constitués de chiffres :wink:

Bon aujourd’hui avec WeChat ça commence à changer un peu, même si QQ reste toujours très populaire (Notamment dans le cadre professionel)

2 J'aimes