Bonjour,
Duolinguo, pour ne pas le citer, me donne la phrase suivante comme réponse : 过去三天为什么你不会我的电话
que Deepl traduit par : « Pourquoi ne m’as-tu pas appelé ces trois derniers jours ? »
Si je réduis la phrase à : 你不会我的电话 ,
Deepl me donne : "Tu ne vas pas m’appeler. "
Comment expliquer ce « 的 »?
Y a-t-il une fiche à ce sujet dans les fiches des principales structures grammaticales? J’ai chercher , mal peut-être, mais je n’ai pas trouvé.
Je pense que c’est une erreur de Duolingo car la phrase 你不会我的电话 ne veut rien dire (il manque un verbe). Je pense que la phrase que voulait te donner Duolingo est plutôt : 你不接我的电话"
Ici la particule 的 permet d’exprimer le possessif, comme en français quand tu dis « mon appel ». Tu peux d’ailleurs consulter la fiche débutant sur le possessif pour avoir plus d’exemples d’utilisation.
Ou peut-être « 你不回我的电话 » ? (tu ne me rappelles pas)
Au vu de la proximité phonetique entre 会 et 回, ça me semble vraisemblable que l’erreur vienne de là.