Carnet de Patrick: 我做什么以及如何去做

Je rentre dans votre club pour regarder vos idées personnelles pour apprendre le chinois.

Pour ma part, depuis 6 mois je me suis concentré sur la création d’un personnage qui évolue dans le monde à la manière d’un SIM… Cela me donne des phrases, des mots, des caractères… En pagaille…

Au bout d’un mois, j’ai perçu qu’apprendre le chinois suivant la méthode HSK et Anki est une perte de temps incommensurable.

A titre d’éclaircissement, le HSH total contient au moins 10000 mots. Si vous les mettez dans Anki pour les « apprendre » cela donne, sur une base de 20 nouveaux mots par jour, 1.5 ans !

Et cela sans les réviser, si vous souhaitez un taux de rétention de 80 à 90 %, il faudra suivant votre disponibilité entre 2 à 3 ans et 2 à 3 heures par jour… sans s’arrêter jusqu’à la fin de vos jours…

D’autres méthodes sont données pour le chinois, comme inventer des histoires pour chaque mots ou caractères, si bien qu’il va vous falloir réviser vos histoires avec Anki (Cela s’appelle passer par une interface donc pas très utile pour la mémoire dès que vous dépassez votre seuil de mémorisation moyen/court terme), je passerais les autres méthodes. Je ne vais pas faire un ré cap aujourd’hui.

J’ai pu récupérer 3 outils de base auprès de diverses personnes qui me semblent très utiles.

1. Apprendre le nouveau mot avec une définition en chinois (utiliser des mots les plus simples que vous apprendrez d’abord !) : Avantage cela réduit le nombre de traduction possible dans votre tête et vous fait ressentir le mot dans son sens primaire. Demandez à l’IA de faire les définitions du mot en utilisant vocabulaire HSK 1 à 2, au début si vous ni arrivez pas, mais je déconseille, mieux vaut souffrir quelques mois et le faire à votre façon !

2. Utilisez des phrases formulées par votre cerveau : vous avez une manière de vous exprimer personnelle, NE la changez pas ! Sinon, non seulement, il faudra apprendre le chinois, mais en plus modifier les liaisons neuroniques de notre cerveau pour retenir cette phrase !

3. Commencer par le vocabulaire basique d’un enfant et développez le dans les domaines qui vous parlent le plus (vos passions ou vos pires défauts) et évoluez à votre rythme.

Il y en a d’autres pour la rétention que je ne développerais pas ici. (Notamment les méthodes de mémorisation utilisant l’audition, lecture, traduction et le freestyle)

Pendant six mois, j’ai utilisé les outils 2 et 3, je sortais juste de Duolinguo (application qui ne vous apprend qu’à revenir le lendemain. (Si vous ne me croyez pas : arrêtez Duolinguo pendant six mois puis vous verrez que votre taux de rétention est proche de 10 %…).

Actuellement, ma base est d’approximativement 2500 caractères (je lutte encore avec 5 % d’entre eux), j’ai prévu pour 2026 de rajouter l’outil 1, sur l’ensemble de mes caractères (cela s’étendra aussi au vocabulaire en stock).

Je souhaite aussi augmenter mon temps d’écriture au stylo… Car je ne vous le cache pas, j’ai des surchauffes parfois (inversion de caractères car trop similaire ou la petite barre dessinée en plus en haut à gauche, etc.…), il faut donc développer la mémorisation manuelle pour accélérer la rétention de l’information.

Mon objectif pour cette année est d’atteindre les 7000 caractères… en 2 fois 6 mois??

Bref j’ai beaucoup de progrès à faire et cela est un défi significatif pour moi

5 « J'aime »

Je ne sais pas comment joindre un fichier Anki sur ce forum, si vous le voulez demandez !

ou pendant 7 jours : HiDrive Share: Kostenlos große Dateien versenden

Un fichier Anki pour ceux qui veulent, c’est uniquement de l’écoute que vous pouvez répéter avec traduction et Pinyin.

Texte fourni gracieusement par Glossika Mandarin Chinese (China) Dialogs, Traduction : DeepL, Son : Anki HyperTTL, Ne peux être vendu.

voilà le texte:

你好!请问有什么可以帮你的? Nǐ hǎo! Qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nǐ de? Bonjour ! Comment puis-je vous aider ?
我的手机坏了,想修一下。 Wǒ de shǒujī huài le, xiǎng xiū yīxià. Mon téléphone est cassé et je veux le faire réparer.
好的,是什么问题? Hǎo de, shì shénme wèntí? Bon, quel est le problème ?
屏幕碎了,因为昨天不小心摔了一下。 Píngmù suì le, yīnwèi zuótiān bù xiǎoxīn shuāi le yīxià. L’écran est cassé car je l’ai fait tomber accidentellement hier.
哦,怎么摔的? Ò, zěnme shuāi de? Oh, comment c’est arrivé ?
从口袋里掉出来了,所以屏幕就碎了。 Cóng kǒudài lǐ diào chūlái le, suǒyǐ píngmù jiù suì le. Il est tombé de ma poche, alors l’écran s’est brisé.
让我看看。嗯,碎得挺严重的。 Ràng wǒ kànkan. Ń, suì de tǐng yánzhòng de. Voyons voir. Hum, c’est plutôt très abîmé.
是啊,所以现在用不了了。 Shì a, suǒyǐ xiànzài yòng bù liǎo le. Oui, donc il n’est plus utilisable désormais.
除了屏幕,其他功能正常吗? Chúle píngmù, qítā gōngnéng zhèngcháng ma? À part l’écran, toutes les autres fonctions fonctionnent-elles correctement ?
应该正常,但是因为屏幕坏了,我也看不清楚。Yīnggāi zhèngcháng, dànshì yīnwèi píngmù huài le, wǒ yě kàn bù qīngchu. Ça devrait aller, mais comme l’écran est cassé, je ne vois pas bien non plus.
明白了。为了确认,我先开机检查一下。 Míngbai le. Wèile quèrèn, wǒ xiān kāijī jiǎnchá yīxià. Compris. Pour confirmer, je vais l’allumer et vérifier d’abord.
好的,麻烦你了。 Hǎo de, máfan nǐ le. D’accord, merci pour votre aide.
嗯,能开机。除了屏幕,其他都好的。 Ń, néng kāijī. Chúle píngmù, qítā dōu hǎo de. Oui, il s’allume. Tout fonctionne bien, sauf l’écran.
那太好了!换屏幕要多少钱? Nà tài hǎo le! Huàn píngmù yào duōshao qián? C’est formidable ! Combien coûte le remplacement de l’écran ?
这个型号的屏幕,原装的要八百块。 Zhège xínghào de píngmù, yuánzhuāng de yào bābǎi kuài. L’écran d’origine de ce modèle coûte huit cents yuans.
八百?!有没有便宜一点的? Bābǎi?! Yǒu méiyǒu piányi yīdiǎn de? Huit cents ?! Y a-t-il quelque chose d’un peu moins cher ?
有的,国产的屏幕五百块。 Yǒu de, guóchǎn de píngmù wǔbǎi kuài. Oui, il existe des écrans domestiques disponibles pour cinq cents yuans.
国产的质量怎么样? Guóchǎn de zhìliàng zěnmeyàng? Quelle est la qualité des produits nationaux ?
也不错的,因为我们用的是大厂的配件。 Yě bùcuò de, yīnwèi wǒmen yòng de shì dà chǎng de pèijiàn. Ce n’est pas mal du tout, puisque nous utilisons des composants provenant de grands fabricants.
那用国产的吧,为了省点钱。 Nà yòng guóchǎn de ba, wèile shěng diǎn qián. Alors utilisons celui du marché intérieur, pour économiser un peu d’argent.
好的。大概要一个小时。 Hǎo de. Dàgài yào yī gè xiǎoshí. D’accord. Ça prendra environ une heure.
一个小时?我可以等的。 Yī gè xiǎoshí? Wǒ kěyǐděng de. Une heure ? Je peux attendre.
那你在这里等,还是出去逛逛? Nà nǐ zài zhèlǐ děng, háishì chūqù guàngguang? Tu veux attendre ici ou aller te promener ?
我在这里等吧,因为附近也没什么好逛的。 Wǒ zài zhèlǐ děng ba, yīnwèi fùjìn yě méi shénme hǎo guàng de. Je vais attendre ici, car il n’y a pas grand-chose d’autre à voir dans les environs.
好的,那边有沙发可以坐。 Hǎo de, nàbiān yǒu shāfā kěyǐ zuò. Oui, il y a un canapé là-bas où vous pouvez vous asseoir.
谢谢!对了,为了以后不再摔坏,你们有没有手机壳? Xièxie! Duì le, wèile yǐhòu bù zài shuāi huài, nǐmen yǒu méiyǒu shǒujīké? Merci ! Au fait, pour éviter qu’il ne s’abîme à nouveau à l’avenir, vendez-vous des coques de téléphone ?
有的,那边架子上都是。 Yǒu de, nàbiān jiàzi shàng dōu shì. Oui, ils sont tous là-bas, sur l’étagère.
好,我去看看。 Hǎo, wǒ qù kànkan. D’accord, je vais aller voir.
慢慢挑,因为款式很多。 Mànman tiāo, yīnwèi kuǎnshì hěn duō. Prenez votre temps pour choisir, car il existe de nombreux styles disponibles.
这个透明的不错,多少钱? Zhège tòumíng de bùcuò, duōshao qián? Celui-ci, transparent, est plutôt joli. Combien coûte-t-il ?
那个三十块,质量很好的。 Nàge sānshí kuài, zhìliàng hěn hǎo de. Celui à trente livres est de très bonne qualité.
好的,那我要这个。 Hǎo de, nà wǒ yào zhège. D’accord, je vais prendre celui-là.
没问题。我现在开始修手机了。 Méi wèntí. Wǒ xiànzài kāishǐ xiū shǒujī le. Pas de problème. Je vais commencer à réparer le téléphone portable tout de suite.
好的,辛苦你了。 Hǎo de, xīnkǔ nǐ le. D’accord, merci pour votre travail.
不客气! Bù kèqi! De rien !
一个小时后 Yīgè xiǎoshí hòu Une heure plus tard
修好了!你看看。 Xiū hǎo le! Nǐ kànkan. C’est réparé ! Jetez un œil.
哇,跟新的一样! Wa, gēn xīn de yīyàng! Bon sang, il est comme neuf !
因为我们用的是新屏幕嘛。 Yīnwèi wǒmen yòng de shì xīn píngmù ma. Parce que nous utilisons un nouvel écran, vous voyez.
太好了!一共多少钱? Tài hǎo le! Yīgòng duōshao qián? Génial ! Combien ça fait au total ?
屏幕五百,手机壳三十,一共五百三。 Píngmù wǔbǎi, shǒujīké sānshí, yīgòng wǔbǎi sān. Écran : cinq cents, étui pour téléphone : trente, total : cinq cent trois.
好的,可以扫码吗? Hǎo de, kěyǐ sǎomǎ ma? Bon, puis-je scanner le code QR ?
可以,这是二维码。 Kěyǐ, zhè shì èrwéimǎ. Bien sûr, voici le code QR.
好,付好了。 Hǎo, fù hǎo le. D’accord, payé.
收到了。为了保护屏幕,记得贴个膜。 Shōudào le. Wèile bǎohù píngmù, jìde tiē gè mó. D’accord. N’oubliez pas d’appliquer un protecteur d’écran pour protéger l’affichage.
哦对,你们有膜吗? Ò duì, nǐmen yǒu mó ma? Ah oui, tu as un un protecteur d’écran ?
有的,免费帮你贴。 Yǒu de, miǎnfèi bāng nǐ tiē. Bien sûr, nous l’apposerons gratuitement pour vous.
太好了,谢谢! Tài hǎo le, xièxie! C’est formidable, merci !
不客气,以后小心点用啊。 Bù kèqi, yǐhòu xiǎoxīn diǎn yòng a. De rien. Fais attention à l’avenir.
会的会的,再见! Huì de huì de, zàijiàn! D’accord, d’accord. Au revoir !
再见,慢走! Zàijiàn, màn zǒu! Au revoir, prenez soin de vous !

2 « J'aime »

Après-midi d’auto motivation avec le Dr. Izzy Sealey

频道:https://www.youtube.com/@IzzySealey

C’est en anglais, utilisez l’autodub pour du français, mais sa voix et intonation sont “必由之路”

Comme mon mentor me disait “traine avec les personnes qui te réhaussent, ne fréquente pas celles qui t’enfoncent”

1 « J'aime »

Mes dernières entrées ce matin:

猫罐|优惠推荐-购物-2026年1月 (1 caractères nouveaux 罐 et réviser 荐, 购)
中国社交媒体报告(Réviser un caractère 媒)
她的作品被拍摄并上传到社交平台上(Réviser un caractère 社)
《可惜不是你》高清高音质 《抖音夏日歌会》LIVE(1 caractères nouveaux 惜)

Je suis en retard sur l’objectif…Je me rattraperais

Comme vous le savez, le chinois n’est pas comme les autres langages;
L’organisation de l’apprentissage se fait sous forme pyramidale;
La rétention est produite uniquement sur une base « saine »

Pour être plus clair, l’apprentissage d’un mot ou d’un caractère ne peut être certain que si vous maitrisez déjà l’environnement dans lequel vous l’amenez…

  1. La phrase dans laquelle le caractère ou mot arrive doit être maitrisée (forme, grammaire, autre mots)
  2. le nouveau mot ou caractère doit être utilisé dans plusieurs circonstances et faire une fiche (Anki ou autre)
  3. Faites une recherche sur le web de ce mot et retrouvez le dans les articles et voyez à quoi il sert (pas la peine de comprendre tout, juste la sensation)
  4. Tentez de faire des phrases, (même nulles!), en le tapant sur votre ordinateur avec un traducteur

Dès que vous l’avez oubliez (erreur sur Anki), refaire l’étape 4. SANS Attendre !!!

Si vous avez le temps, cherchez les caractères qui lui ressemble… Mais c’est une option, pas obligatoire…

Bon courage…

2 « J'aime »

La petite friandise de l’après midi: Niveau HSK 1 et 2/Type podcast

Le fichier Anki avec son et traduction français : Dispo 7 jours

https://get.hidrive.com/i/AxVWUMBn

3 « J'aime »

Ce matin, je suis à la bourre… La récupération de nouveaux caractères est difficile et très en dessous des prévisions…

Pas grave, je vais m’adapter,

Pour cette après midi, en préparation, une centaine de petites phrases basiques que l’on peut dire quand on prépare à manger, ce sera pour de l’écoute et de la répétition.

Pour ceux qui cherchent les mots du nouveau HSK3 : en chinois/English

NOUVEAU Vocabulaire HSK 3 : 973 mots chinois dans de vraies phrases !

Si quelqu’un sait comment récupérer les données sans piste sous titre, je suis preneur.

Réussi à terminer, 170 petites expressions autour des plats (à manger)

Version anki

Dispo 7 jours : HiDrive Share: Kostenlos große Dateien versenden

1 « J'aime »

Etudiez une langue étrangère pour moi c’est comme préparer une compétition sportive, je me donne donc tous les moyens pour y parvenir,

Je vous passe la nutrition et les activités sportives, voici un détail parfois oublié :

Article de :

Le cerveau fonctionne par cycles naturels de 90 à 120 minutes.

Pendant cette fenêtre, l’attention est stable, précise, efficace.

Puis elle décline.

Forcer au-delà fait perdre en précision, en clarté et en efficacité.

À l’inverse, prendre 15 à 20 minutes de pause permet de relancer la machine.

Mais encore faut-il bien récupérer. Une vraie pause, sans écran.

Pour récupérer, défocalisez le regard, bougez, respirez plus profondément.

Marcher quelques minutes suffit à relancer l’oxygénation du cerveau et à retrouver de la clarté mentale.

90 minutes de concentration totale.
20 minutes de régénération active.

Répétez ce cycle, et la performance devient durable.

1 « J'aime »

Mes stats d’hier:

cap

c’est un deck que j’ai commencé il y a 2 mois… avec des paramètres avancés pour servir pour étudier, et non pas réviser. (En gros contient 1300 caractères et 1500 mots de vocabulaire + je ne sais combien de phrases) pour 8500 cartes…

C’est trop gros et je suis en train de faire un autre deck pour transférer quelques entrées. :ok_hand:

Donc je vais passer les deux prochaines semaines avec 800 cartes par jour, puis cela va redescendre… pas de quoi s’affoler, enfin je crois.

sinon, voici le site Yan, que vous connaissez déjà surement, son site reprend sur une carte, l’intégralité de ses vidéos, vous cliquez sur une région et vous avez les vidéos géolocalisées.

https://littlechineseeverywhere.com/destinations/

et, une de ses plateformes :

1 « J'aime »

Bonjour Patrick,

Comment conseillerais-tu de travailler sur ce genre de supports ? Regarder plusieurs fois la vidéo en ne lisant que l’anglais pour bien comprendre de quoi ça parle puis la revisionner plusieurs fois mais en se concentrant sur le pinyin (et la prononciation) ? Et enfin sur les caractères chinois ? Pratiquer à l’oral ? Copier ? Des mots ? Des phrases ? Ou juste l’écouter ?

J’ai bien aimé le format. Les sous-titres changent par contre un peu trop rapidement pour moi. Je vais regarder sur la chaîne pour voir ce qu’il y a d’autre.

Bonne après-midi

Charlotte

Hello, Je me sers des vidéos de Yan plutôt pour me détendre.

Sinon j’enlève toujours les sous titres anglais et je peux donc voir la traduction en chinois en instantané ce qui est génial.

Quand une phrase me plait, je fais pause et je tape les caractères sur google translate (si je connais pas le caractère, je le redessine), si cela me va, je l’incorpore dans Anki.

Si tu es passionnée par les voyages, la cuisine et autres aventures, tu peux récupérer des heures de dialogues sur ces vidéos, dans un mois tu pourras décrire n’importe quel paysage…

Ou alors ce qui est sympa à faire, c’est de retranscrire 5 ou 10 minutes de dialogue, l’étudier tranquillement, puis revenir sur la vidéo et tu verras que tu comprendras ce qui est écrit !

Cela est important car cela donne confiance.

Tu peux aussi faire ça sur une vidéo en chinois avec sous-titre, et là tu comprendras tout ce qui se dit! J’adore faire ça sur les séries tv.

Cela prends du temps, mais c’est enrichissant

A+

2 « J'aime »

Merci beaucoup :folded_hands:

ce matin, je pensais que se serait tranquille… Mais 神情 a implosé les traducteurs qui ont commencés à me raconter n’importe quoi (surtout celui de google à vrai dire)

L’expression faciale (shén qíng) est un terme chinois qui désigne les sentiments intérieurs révélés par le visage. Ses synonymes incluent le comportement et l’expression. Son essence même réside dans la transmission des caractéristiques émotionnelles à travers des détails tels que les sourcils, les yeux et les traits du visage, soulignant l’unité entre l’état intérieur et l’apparence extérieure. Il est fréquemment utilisé dans les œuvres littéraires pour décrire les traits de caractère ou les changements psychologiques, tels que les expressions de joie, de lassitude ou de mélancolie.

神情(shén qíng)是汉语词语,指通过面部表情显露的内心活动,近义词包括神态、表情等。 其核心内涵在于通过眉眼、面容等细节传递情绪特征,强调内心状态与外在神态的统一性,常用于文学创作中以刻画人物性格或心理变化,如愉悦、困顿、怅惘等情感表达。

Du coup, j’ai du rajouter : 神态 et 表情 en plus (pour faire bien…)

L’image de ma carte (ce n’est pas mon chat…:innocent: ), j’adore la 2.

et la phrase : 脸上露出这种神情的猫简直就是活神仙。

Et ce proverbe, c’est pour Alex : 饭后一支烟,赛过活神仙, Avoir une cigarette après chaque repas et vous surpasserez les immortels (proverbe)

1 « J'aime »

Merci je vais essayer :sweat_smile:

Toujours la même routine, création de phrases ou récupération sur le net, et des nouvelles fiches anki, puis les révisions dans la journée.

J’adore spécialement la partie création de phrase, c’est magique! Vous tapez des caractères et le traducteur affiche la signification, si la formule grammaticale ou le mot ne convient pas, une rectification et c’est fait.

Le traducteur donne aussi des versions différentes de votre phrase avec des synonymes, et là vous pouvez agrandir vos horizons pour la prochaine fois…

Un petit fichier sur le thème du téléphone (电话 或 打电话), c’est du Anki avec audio.

Pour ma part, j’évite de conserver toutes ses phrases en révision active, je ne conserve que celle que je dis dans la vie…

Par contre, je les utilise pour étudier la construction grammaticale et la reproduire sur d’autres sujets.

Le fichier donnera cela, car c’est un type de notes différent que ceux fournis par anki.

Dispo 7 jours : HiDrive Share: Kostenlos große Dateien versenden

2 « J'aime »