Comment combiner le passif (被) avec le locatif (在)

C’est une bonne question car l’ordre des mots étant déjà beaucoup modifié par la particule 被 , ça devient encore plus le bordel si tu rajoutes la particule 在

La règle, c’est que les 2 particules se placent avant ton verbe, avec priorité à la particule du passif (被).

Là où ça se complique, c’est que si tu combines un locatif (在) avec le mot interrogatif où (哪里) dans une phrase au passif (被), c’est forcément pour demander des indications complémentaires sur l’endroit où s’est déroulée cette action et non pas pour savoir si l’action a eu lieu ou pas.

Du coup, tu dois en plus penser à construire ta phrase avec une structure en 是 。。。的 au lieu de la structure classique du passif en 被 + particule 了.

Comme toujours quand on bosse la grammaire en chinois, c’est beaucoup plus simple de comprendre grâce à un exemple type que tu peux ensuite adapter à tes propres phrases.

L’exemple type que je te recommande d’apprendre est :

你的钱包(是)在哪里被偷的? (Où est-ce que ton portefeuille a été volé ?). Avec souvent à l’oral, le 是 qui est omis.

C’est une variante de l’exemple type que je donne dans ma formation sur la Grammaire (lien de la formation) dans la leçon sur le passif (我的钱包被偷了)

Comme tu peux le voir, dans l’exemple 你的钱包(是)在哪里被偷的 Le focus de la phrase est sur le lieu (L’endroit où ton portefeuille s’est fait voler) et c’est la raison pour laquelle tu es obligé d’utiliser une structure en 是。。的.

Alors que dans la phrase 我的钱包被偷了 le focus est sur l’action (Le vol du portefeuille) et c’est la raison pour laquelle on utilise la particule 了.

À noter qu’avec certains verbes, tu n’as pas besoin de particule 在 pour indiquer où se passe l’action.

C’est le cas par exemple du verbe 放到 (poser) à la suite duquel tu peux directement mettre un complément de lieu sans avoir besoin de la particule 在.

Par exemple tu peux dire :

我的书被放到桌子上了 (Mon livre a été posé sur la table) avec ici la particule 了 qui met le focus sur l’action (放到) et non pas sur le lieu (桌子上).

Tu aurais aussi pu dire aussi :

我的书(是)被放到哪里的呢 Avec dans cette fois une structure en 是。。的 cart tu demandes une indication sur le lieu (哪里) et non pas sur l’action (放到)

Si tu as du mal à différencier les usages de la structure en 了 V.S ceux de la structure en 是…的, je te renvoie vers les ressources ci-dessous :

Ainsi que vers mon article sur les structures grammaticales pour former le passé en chinois ici :

1 « J'aime »