Jeux vidéos en Mandarin?

Est-ce que vous auriez des suggestions de jeux cools en Mandarin, pour quelqu’un comme moi entre entre HSK 2 et 3 / faux-débutant?

J’étais très mauvais en anglais à l’école, et ce ce qui m’avait débloqué pas mal étant ado était de jouer à certains jeux d’aventure point-n-click (type Discworld, Monkey Island, Grim Fandango) ou jeux de rôles avec énormément de dialogues, énigmes à répétitions, avec l’audio en anglais et sous-titre français puis anglais.

Je viens de voir Escape et Into the Haze sur HackingChinese mais ils ont l’air un peu trop difficiles.

1 « J'aime »

L’année prochaine… https://store.steampowered.com/app/1161170/The_Rewinder/

Je pense que n’importe quel jeu traduit en chinois peut faire l’affaire.

Par exemple pendant une période, je jouais beaucoup à Starcraft (星际争霸) de manière compétitive. Comme le jeu a été entièrement traduit en chinois, il ne m’a pas fallu longtemps avant de réinstaller le jeu en mandarin !

sc2

J’ai même créé des cartes anki pour chaque unité du jeu (Maintenant je sais dire Zealot et Stalker en mandarin, c’est très utile pour ma vie quotidienne :sweat_smile:…)

Aujourd’hui je n’ai plus le temps de jouer, mais ça ne m’empêche pas de regarder des compétitions de RTS de temps en temps

En particulier Warcraft 3 (魔兽争霸) qui reste toujours un jeu très populaire en Chine comme en témoigne les nombreuses compétitions chaque année :

Alors certes, tu ne vas pas apprendre du vocabulaire utile pour ta vie quotidienne (quoi que …), mais ça reste quand même un excellent moyen d’améliorer ton écoute sans avoir à fournir beaucoup d’efforts.

Tu peux même regarder des streams en chinois car il y a toujours une scène de joueurs très actifs en Chine notamment Infi, Ted, TH000 etc …qui commentent souvent leur game. @FollowJeremy pourra d’ailleurs t’en parler mieux que moi …

Bref, l’e-sport ça reste une niche on est d’accord, mais tu peux tout à fait transposer ça vers des jeux « plus casu » afin d’améliorer ton vocabulaire en mandarin :wink:

Haha c’est vrai que comme Alex, je suis un grand fan des RTS de Blizzard, et j’ai joué à WarCraft 3 et StarCraft 2 pendant plusieurs années.

J’ai commencé WarCraft 3 à l’âge de 7 ans (j’en ai 26 aujourd’hui) - et je continue de m’intéresser au jeu, cela fait 18 ans maintenant…

Quand à StarCraft 2, je m’y suis intéressé à fond pendant 5 ans (de 2010 à 2015) de manière très sérieuse.

Comme Alex, j’y jouais en langue étrangère, mais j’y jouais surtout en allemand à l’époque puisque c’était la langue que j’étudiais à la fac et qui me donnait le plus de fil à retordre.

l’eSport c’est certes une niche, mais l’avantage c’est que quand on est passionné, on peut vraiment suivre les streamers / compétitions de très près dans la langue cible, et ça nous fait progresser sans avoir l’impression de faire le moindre effort.

Moi même, après 18 ans à passer mon temps à regarder des streams de ce jeux en anglais, c’est devenu ultra naturel pour moi de regader des streams en anglais, si bien que je ne fais même plus la différence entre un stream en français et en anglais.

Pour le chinois, il faut faire la même chose, c’est exactement le même principe : au début, tu regardes des streams, tu ne comprends pas tout, mais petit à petit, tu comprendras de plus en plus.

Coup de bol : l’eSport est très populaire en Chine, et y’a quand même beaucoup de jeux où les chinois sont les élites mondiales.

Quelques exemples de jeux :

  • League of Legends (7 joueurs chinois dans le top 25 des joueurs ayant gagné le plus d’argent)
  • WarCraft 3 (7 joueurs dans le top 25 mondial)
  • DotA 2 (5 joueurs chinois dans le top 25 mondial )
  • PUBG (5 joueurs chinois dans le top 25 mondial )
  • Heartstone (4 joueurs dans le top 25 mondial)

Pour partir à la pêche aux meilleurs joueurs mondiaux chinois, et potentiellement suivre leur stream, il y a ce site : https://www.esportsearnings.com/
C’est aussi intéressant pour savoir combien d’argent ils ont gagné (curiosité, haha)

Après, comme tous ces jeux n’ont pas été créé en Chine, les joueurs chinois n’y sont pas majoritaires. Je dois avouer que je ne connais pas trop les joueurs créé par des chinois, pour des chinois. Mais je pense qu’il y en a un paquet. Suffit de se renseigner un peu sur le net.

Sinon voici le site de streaming chinois que j’utilise (équivalent de Twitch, mais en chinois) pour y suivre les meilleurs joueurs mondiaux de WarCraft 3 :

https://www.douyu.com/

Quelques top streameurs chinois de WC3 :

Stream de Infi (champion du monde 2020 de WC3) : https://www.douyu.com/255865
Stream de Fly100% (meilleur joueur Orc de WarCraft 3 ) : https://www.douyu.com/255329
Stream de Th000 (2ème meilleur joueur humain de WC3) : https://www.douyu.com/11017

Je compte d’ailleurs faire une vidéo dédiée au jeux vidéo en chinois sur ma chaine YouTube très prochainement.

Sinon @Alex, à quand notre podcast ensemble sur l’eSport en Chine ? :wink:

2 « J'aime »

Nouvelle Vidéo : Les jeux vidéo Vidéo en Chinois !

Chouette vidéo Jeremy !
J’avoue que j’ai complètement lâché les jeux Blizzard depuis Diablo III,
et les triple A en général. Peut-être je me fais vieux mais j’en peux plus du loot
et des open world c’est vraiment trop répétitif pour moi. Même chose côté e-sport, stratégie ou MOBA, jamais été ma tasse de thé.
Je suis vraiment plus branché exploration et narration interactive, RPG et puzzle games que jeux de compèt, sans être forcément casu Alex :sweat_smile:

Le problème c’est qu’en général ces jeux n’ont pas de doublage, seulement du texte.
J’ai joué à Detective DI - The Silk Roses Murder l’autre jour, point-n-click d’enquête policière en Chine ancienne pas mal du tout, mais en passant de l’anglais au chinois je me suis pris un mur de vocabulaire dans la tronche.
À l’inverse un Monkey Island, Broken Sword ou un Discworld avec le voice-over en anglais + texte en français était vraiment une grande aide, avant de passer à un Final Fantasy complètement en anglais par exemple…

bref je vais continuer de fouiller…

Si vous aimez comme moi les 解谜游戏 ou jeux d’aventure point-n-click comme Les Chevaliers de Baphomet ou Full Throttle :
The Rewinder (山海旅人) du studio chinois Misty Mountain Studio est enfin sorti sur Steam, pour Mac et PC : Save 10% on The Rewinder on Steam

Assez beau visuellement (mélange pixel art et fantastique-mythologie chinoise) et chouette ambiance, après ça s’est assez vite terminé (3h et qques, en anglais). Du coup ce sera peut-être plus facile à refaire en chinois que « Detective DI - The Silk Roses Murder » qui était assez long. Malheureusement même problème, il n’y a que du texte pas d’audio :frowning:

1 « J'aime »

Comment est la musique du jeu ?
Il y a un bundle avec l’OST :wink:

Bonne question ! À mon goût c’est pas l’OST du siècle, mais je dirais assez bien fichue, plutôt bon goût et pas trop envahissante, parfois très jolie. Tu peux écouter des extraits dans les 3 vidéos sur Steam, c’est issu du jeu. Mais si t’as envie de les soutenir un peu plus pourquoi pas c’est un petite boîte.

Je déterre à nouveau un vieux post pour une petite update jeu vidéo.
Pour ceux qui découvrent cette discussion, j’étais à la recherche de jeux vidéos type aventure / point n click / puzzle narratif / RPG en Mandarin.
En gros le même type de jeux, avec une histoire intéressante, beaucoup de texte (et idéalement des doublages de qualité) qui m’avaient permis de décoller en anglais au collège…

J’ai récemment fait quelques découvertes que je voulais partager avec vous, qui sont tous compatibles Mac et PC. Ça tombe bien c’est les soldes sur Steam…

  • Unheard
    un jeu d’énigme basé (presque) exclusivement sur l’audio, où vous devez résoudre des enquêtes, un peu à la « whodunnit ».
    Le jeu est créé par une boîte chinoise (Next Studios, qui appartient à Tencent) donc le texte et les doublages sont visiblement de bonne qualité !
    C’est assez prenant et parfois drôle, on en a fait juste 2-3 chapitres avec ma femme en anglais pour tester, je pense qu’en passant au Mandarin ce sera plus dur mais l’avantage c’est qu’on peut répéter l’audio aussi souvent qu’on le souhaite. Par contre… pas de sous-titre, car le jeu joue justement sur l’idée de résoudre les énigmes presque exclusivement à l’oreille !
    En ce moment, le package avec tous les DLC coûte moins de 5 euros sur Steam
    Save 56% on Unheard疑案追声 本体+DLC合集包(Chinese Version) on Steam

  • découverte vraiment inattendue… les graphic novels chinoises !
    Alors là je m’attendais vraiment pas à m’engager sur cette vois, où l’interactivité et le gameplay sont souvent très très minimals. Mais j’ai décidé aujourd’hui de me laisser tenter par deux d’entre eux :

  1. Shuyan Saga 书雁传奇 (10 euros après réduction)
    Save 50% on Shuyan Saga™ on Steam
  2. Soulslayer~灭魂·误佳期~ (4 euros après réduction)
    Save 50% on Soulslayer~灭魂·误佳期~ on Steam

Je vais pas rentrer dans les détails car je n’ai pas encore testé, mais les deux ont visiblement de bonnes critiques, et tous les deux doublés intégralement en Mandarin évidemment.

Voilà, pour le coup ce sont des jeux vraiment très très casu… c’est vraiment pour me mettre qqchose sous la dent, je manque de temps je suis sensé finir ma thèse avant l’été prochain :man_facepalming:

1 « J'aime »

Nouvelles découvertes sur Steam… en fait après quelques mois d’attente, j’avais mis ces jeux dans ma « wishlist » et j’ai attendu les meilleurs promos pour me les offrir !

  • Silence
    Alors là c’est EXACTEMENT ce que je cherchais depuis le début, un point n’ click avec doublage en chinois. Pas déçu… Le jeu est un peu vieux, en 3D datée mais assez joli globalement, si vous aimez le côté fantasy. J’ai fait juste 2 chapitres, l’ambiance oscille entre très drôle / onirique et assez sombre voire tragique. Les doublages ne sont pas parfaits (parfois des soucis de synchro, de volume en chinois, de vitesse accélérée sans raison apparente, etc.) mais franchement ce genre de doublage est tellement rare que ça vaut le coup. L’intérêt de ce genre de jeux est de résoudre des énigmes en cliquant un peu partout, et en écoutant les commentaires du personnage sur son environnement. Il y a BEAUCOUP de répétitions donc c’est idéal pour pratiquer et découvrir du vocabulaire par le contexte.
  • Disco Elysium
    Alors là c’est un chef d’œuvre dont certains ont sûrement entendu parler… un mix entre jeu de rôle au tour par tour et enquête policière dans un future dystopique. Il y a pleins de vidéos sur youtube qui encensent ce jeu depuis quelques années, notamment son écriture, son système de jeu et la profondeur psychologique des différents personnages, et je suis vraiment d’accord.
    Le lien avec le Chinois…? Et bien… malheureusement les voix sont en anglais… MAIS l’essentiel du jeu se passe en lecture seule. C’est vraiment comme un roman interactif, avec des styles d’écriture très, très variés.
    Et surtout un avantage technique rare : le texte peut être basculer à tout moment avec une touche du clavier entre deux langues choisies.
    Idée d’utilisation détournée : un jour avec ma correspondante chinoise (c’est elle qui m’avait fait découvrir le jeu) nous avons joué sur Zoom depuis mon ordi en partage d’écran, et on basculait en permanence du Français au Chinois. Donc on avançait un peu dans l’histoire avec l’autre comme guide. C’était vraiment fun ! Après je dirais vraiment pour ceux qui ont un niveau avancé, car tout seul c’est très difficile d’accès.

BONUS Breakout 13 [EDIT]
Celui là je viens juste de tester le premier chapitre et c’est vraiment pas mal.
Il s’agit d’un film interactif (ou FMV) non-linéaire intégralement tourné en Chinois et sorti en Janvier 2023, autour d’un fait divers réel assez tragique et célèbre en Chine. En voyant la bande annonce ma femme a tout de suite fait le lien avec ce scandale autour d’un centre de rééducation pour jeunes accros à internet et aux jeux vidéos…
Les critiques sont assez excellentes, donc j’avais très hâte de me plonger dedans.
Sauf quelques passages, tout le jeu est sous-titré soit en chinois (ce que j’ai choisi) soit en anglais.

Je pensais que l’intérêt était la rejouabilité mais c’est un peu plus subtil : comme l’intrigue est non-linéaire (comme Black Mirror Bandersnatch si vous connaissez), avec beaucoup de choix et embranchements, vous êtes invités à explorer tout l’arbre pour découvrir tous les secrets. Évidemment à l’échelle macro ça reste un film donc l’histoire retombe toujours sur ses pattes malgré les variations plus ou moins grandes.
Du coup plutôt que refaire le film en entier plusieurs fois (ce qui reste possible) le jeu vous incite à « poncer » un chapitre en long et en large avant de passer à la suite. En 20-30 min je suis arrivé à seulement 85% du premier chapitre, donc il y a beaucoup de contenu, et surtout pas mal de répétitions donc ça donne plusieurs chances de revoir certains sous-titres que vous n’auriez pas compris du premier coup.
Pour l’instant le jeu d’acteurs est pas mal (niveau série drama/TV pro), le budget est correct et l’ambiance est assez prenante même si la réalisation est parfois un peu banale.
Bref je pense de quoi passer des bons moments tout en pratiquant en profondeur !

2 « J'aime »

Oh un oublié, si vous aimez plutôt les jeux d’action :
Rise of the Tomb Raider (et Shadow of the Tomb Raider que je dois encore faire)

Vous l’ignorez peut-être mais ces jeux à très gros budget sortis il y a quelques années, respectivement 2e et 3e de la nouvelle trilogie Tomb Raider, sont intégralement doublés en Chinois, et disponible sur PC et sur Mac (miracle).

J’ai fait le 2e épisode un week end il y a quelques mois et c’était aussi très fun. En plus de l’histoire principale et des dialogues qui sont plutôt bien joués en mandarin, chaque fois que Lara (蘿拉 Luola :laughing:) découvre un objet antique dans un tombeau, on entend un narrateur raconter quelques paragraphes au sujet de cet objet, du contexte historique ou mythique, ou autres. Il y en a des centaines comme ça, avec des styles assez variés. J’ai pas tout compris car il y a quand même pas mal de vocabulaire historique / mythologique / archéologique — et peu de temps pour s’arrêter et vérifier avec Pleco — mais à nouveau il y a beaucoup de répétition donc c’était un moyen très chouette de pratiquer avec des petites histoires distillées toutes les 5-10 minutes au milieu du jeu.

2 « J'aime »

Retour sur ce fil jeu vidéo, car après bientôt TROIS ans (:scream:) j’ai été curieux de me replonger dans The Rewinder, jeu de puzzle / exploration en point n’ click inspiré de la mythologie chinoise, que j’avais signalé à sa sortie à l’automne 2021.
J’avais fini le jeu très rapidement en anglais à l’époque, mais avec mon niveau HSK 2-3 je ne faisais vraiment pas le poids en VO…

Mais le temps passe, et si on suit notamment les conseils d’@Alex on progresse ! :grin:
Aujourd’hui j’en suis à un bon 80% de vocabulaire HSK 5 (+ 25% HSK6), et le jeu est beaucoup plus accessible, il est même plutôt très agréable à jouer. J’en suis à peu près rendu à la moitié (sans compter le DLC) donc petite review rapide…

Déjà le lien steam (5-6 euros avec le DLC, compatible Windows et Mac)

Il me semble que le titre chinois du jeu, 山海旅人, tire son nom du 山海经 ou Classique des montagnes et des mers, un livre de l’époque des Royaumes Combattants qui compile notamment tout un tas de créatures légendaires. Et vous allez en voir, aux côtés de 妖怪, 土地 et autres esprits liés à l’au-delà Chinois…

L’ambiance et la direction artistique (histoire, visuels en pixel art et musique) sont vraiment super, clairement un jeu fait par des Chinois pour des Chinois. Le texte est plutôt accessible à mon niveau (presque HSK5), malgré des passages assez difficiles que j’ai zappé, en mode lecture extensive…

2 grosses difficultés :

  • la plupart du temps chaque bulle de texte attends que vous cliquiez pour passer à la suivante, c’est vraiment super pour lire à votre rythme. Mais souci, certains passages scriptés passent les dialogues automatiquement et là c’est vraiment difficile pour moi. La vitesse prévue pour les natifs est vraiment rapide, et pas moyen de mettre en pause.

  • la police de caractères est HORRIBLE, très pixelisée volontairement pour accompagner les visuels en pixel art. Ça rend la lecture vraiment difficile si vous êtes habitués aux polices très standardisées.
    J’ai dû souvent m’arrêter un instant pour réfléchir sur un caractère super évident (genre 难), mais à vrai dire au bout de 10-15 minutes de jeu je m’y suis habitué, et je pense que c’est un super moyen de s’entraîner.

Le jeu en lui même… Alors personnellement je suis fan de l’histoire, l’exploration, parler aux PNJs, etc. MAIS je déteste les puzzles. Je parle pas des trucs habituels de point n’click à la MacGyver, combiner un coton tige avec coupe ongle pour fabriquer une bombe atomique, montrer le nez du clown à tous les passants pour voir si ça débloque l’intrigue… Ça ça passe.
Mais certains « vrais » puzzles sont à mon goût très mal foutus et j’ai vraiment pas eu la patience de me pencher dessus, donc j’ai utiliser une soluce. L’important pour moi c’est que l’histoire coule et que je puisse continuer à lire, un dessin animé interactif en gros…

Le gros bémol pour moi, toujours, c’est l’absence de voix. C’est toute la différence avec des jeux en point n click que j’avais pu faire en anglais il y a 20 ans comme Discworld, Full Throttle, Les Chevaliers de Baphomet, etc., qui avaient l’intérêt de répéter l’audio des répliques encore et encore tant qu’on était bloqué par une énigme. C’était répétitif mais vivant, en général joué par des chouettes acteurs.

Mais là clairement, c’est un jeu indépendant, le budget n’est pas le même, du coup on a que du texte… Donc vraiment à conseiller comme complément si vous êtes assez avancé en lecture de caractères. Une distraction de 5-6 heures en chinois je dirais au niveau HSK 5. Si vous êtes un peu juste, je vous conseille de le faire en anglais (c’est vite terminé 3-4 heures) et y revenir quelques mois plus tard. C’est d’autant plus simple d’y revenir si vous vous rappelez vaguement de l’histoire.

Pour info, un « The Rewinder 2 » a été annoncé, pas encore de date de sortie. La direction artistique a l’air géniale, mais visiblement côté style de jeu on est passé du point n’ click / résolution d’énigmes lentes à… un jeu d’action / aventure à la Zelda :joy: À vrai dire ça me tente beaucoup moins, surtout je pense beaucoup moins de dialogues, mais on verra bien à la sortie.

Prochaine étape pour moi, refaire Detective Di - The Silk Rose Murders en chinois. Là si j’en crois mes souvenirs, ce sera un vrai défi hardcore…!

Et sinon, comme suggéré plus haut, deux jeux que je recommande vraiment si vous voulez vous concentrer sur l’écoute : Breakout 13 (film interactif) et Silence (aussi un point n click).

1 « J'aime »

Merci JVince de faire remonter ce topic. En ce moment je suis en train de me faire les jeux Ace Attorney sur mobile en mandarin, c’est bien traduit et vraiment pas mal pour le chinois au niveau du vocabulaire employé. Bon, le seul petit bémol, c’est la quantité de mots liés au monde juridique.

1 « J'aime »

Wow excellent ! À vrai dire à part avoir jeté un oeil aux Genshin Impact j’avais vraiment pas pensé à jouer sur mobile. Les jeux « modernes » me branchent moins, et j’ai toujours l’impression que le marché des jeux mobiles chinois est saturé de freemium et autres jeux à arnaque…

Mais pour Ace Attorney c’est très tentant en effet ! Je regarderai avec plaisir s’il passe en promo, ça fait des années que ça me tente mais la trilogie est un peu cher là.

Dans tous les cas ça me fait penser aux jeux rétros qui sont régulièrement portés sur mobile.

Du coup j’ai tenté un truc et… WOW, Chrono Trigger un de mes jeux préférés, auquel j’ai joué en français, en anglais, sur émulation Super Nes, sur Playstation et sur mobile… en chinois sur mon téléphone, c’est magnifique !

Évidemment tous les jeux de ce genre ne sont pas traduits en chinois, mais c’est facile à vérifier sur le store. Après pour moi il suffisait d’aller dans les préférences iOS, chercher le titre du jeu, et changer la langue (pas de menu dédié dans le jeu lui-même).

1 « J'aime »

Ah, c’est top! Je jetterai un œil à Chrono Trigger quand j’en aurai fini avec AA. Je trouve que c’est vraiment super de prendre des jeux « de notre enfance », qu’on connaît bien en français/anglais et qu’on a envie de refaire de toute façon, et les refaire en chinois plutôt qu’en français.

C’est génial parce que tu te souviens un peu de l’histoire et de certains éléments donc ça facilite grandement le truc.

Ça ne se limite pas aux jeux vidéo d’ailleurs, c’est la raison pour laquelle je me suis acheté tous les Tintin en chinois sur Taobao :slight_smile:

PS : j’y pense à l’instant, si les Ace Attorney mobile vous intéressent, prenez le pack de la première trilogie. C’est le seul à être modernisé et traduit.

1 « J'aime »

Oui complètement, on apprend par déduction…

Par contre à l’opposé : cette nuit je me suis laissé tenté par une promo sur Cyberpunk 2077, lui entièrement localisé en Mandarin (avec d’excellents doubleurs). J’y ai joué 4-5 heures, mais comme je connaissais pas l’histoire c’est beaucoup plus difficile. Je dois comprendre 50% à tout casser.
Mais comme c’est très ouvert et vaste comme jeu je sais pas si ça vaut le coup de le faire d’abord en anglais, ou juste de se laisser absorber avec mon Mandarin lacunaire… L’histoire est dense et il y a énormément de dialogues, et beaucoup de répétitions, donc ça vaut le coup !

Au passage j’ai découvert hier un truc qui peut intéresser les utilisateurs de Mac, dotés d’une machine récente (apple silicon, M1-2-3 + OS Sonoma obligatoire), il est possible d’installer un système gratuit appelé Whiskey qui permet très simplement d’installer et jouer à des jeux Windows via Steam. Il faut payer les jeux par contre, évidemment. Pour moi un univers entier s’ouvre…

2 « J'aime »

Moi je te conseillerais de faire Cyberpunk en français. Quitte à le refaire en chinois plus tard dans ta vie s’il t’a marqué. Surtout pour des très beaux jeux comme ça, avec tout un univers (et donc aussi tout un jargon complexe ), ce serait dommage, et décourageant, d’en comprendre la moitié.

Bon à savoir pour Whiskey, merci de l’astuce. Je suis en train de me laisser tenter par l’achat d’un PC gamer en Chine… Mais j’ai un peu peur du gouffre à temps haha. Notamment je me serais bien lancé dans Baldur’s Gate, probablement en français par contre, pour les raisons ci-dessus.

Par ailleurs et plus globalement, je ne suis pas sûr de la pertinence du format RPG pour apprendre le chinois. Il y a relativement peu de texte, incluant une grande proportion de jargon propre au jeu et à son univers. Sans parler de toutes les mécaniques d’items, de sorts, d’amélioration de compétences, etc. qui constituent une grande part du jeu et qui peuvent être déroutantes car finalement ça revient à te balancer des mots hors-contexte, sans avoir la structure cadrée d’une phrase etc.

C’est aussi pour ça que pour moi, les meilleurs jeux pour apprendre une langue sont les sortes de visual novel / point and click se déroulant dans notre univers et à notre époque. D’où le Ace Attorney, mais je pensais aussi peut-être à Doki Doki Literature Club (que je n’ai jamais fait).

1 « J'aime »

Je comprends !

Pour moi c’est vraiment l’inverse. En fait déjà il s’agit pas d’« apprendre » le chinois mais de faire un truc kiffant « en » chinois, c’est pas exactement la même chose.
Donc la même différence qu’entre lecture intensive (analytique, mot à mot, puis tout va dans Anki) et lecture extensive où ne pas comprendre un bout est toléré. Comme je tolère de ne pas tout comprendre quand ma belle mère me parle :sweat_smile: L’important c’est de garder le canal d’attention actif, sans trop se fatiguer. Évidemment ça peut créer des malentendus mais rien de dramatique, et en général c’est auto-corrigé par la suite avec le contexte. Comme quand on était enfant, devant un film avec plusieurs niveaux de lecture, on en comprenais qu’une couche mais on continuait quand même d’apprendre le français au passage. C’est pour ça que les enfants repassent les mêmes vidéos en boucle…

En plus pour moi jouer à un jeu comme Cyberpunk en chinois est ultra immersif, ça rajoute à l’ambiance mi-futuriste mi post-apo :laughing: Du coup j’accepte l’idée d’avoir une expérience différente du jeu, plus diffuse, mais où je sais que quoi qu’il arrive j’aurai mon cerveau branché en chinois pendant plusieurs heures sans fatiguer.

Ah oui, je vois, moi ça me rendrait fou, c’est pas comme avec l’anglais ou les autres langues « phonétiques » où tu peux quand même lire la phrase dans ta tête. La nature de la langue chinoise fait que quand tu vois un nouveau caractère, tu ne sais pas comment le lire, donc oui tu peux sauter le caractère et lire juste une moitié de la phrase mais je trouve ça vachement frustrant comme process.

Ca parait peu dit comme ça mais je trouve que ça fait une énorme différence dans la façon d’aborder le jeu. Effectivement je parle là juste des médias à « lecture » (livre, jeux vidéo), et pas de ceux à audio (films, musiques), pour lesquels cette question se pose moins. Après moi j’ai vraiment fait mon apprentissage de l’anglais sur les jeux vidéos et les bouquins et pas du tout sur les films.

Du coup j’ai tendance à penser, peut-être à tort, que c’est pas une façon très efficace « d’apprendre » le chinois (parce qu’on parle quand même de méthodes d’apprentissage au bout du compte) que de plaquer cette façon dont on a effectivement forgé notre apprentissage des langues indo-européennes. En tout cas pour moi c’est sûr que ça ne l’est pas. J’ai le sentiment que je pourrais taper 500 heures en mode « détente » sur Cyberpunk en chinois, et j’en ressortirais sans amélioration de mon niveau de chinois (sauf si, comme Alex l’avait fait pour Starcraft, je me lance dans un apprentissage plus poussé en mettant certains mots sur Anki etc.). Et donc si c’est vraiment juste pour le plaisir et que je ne veux pas que ça ait un « goût » d’apprentissage, je ferais le jeu en français.