[Journal] De Pékin à Kunming en Couchsurfing

Oui, à propos de la condition des 华裔 en Chine, j’avais entendu une Française d’origine chinoise (enfin, ses parents étaient Chinois, mais elle, elle était culturellement parlant une pure Française qui ramait un peu dans son apprentissage très tardif du chinois), qui dans le cadre de ses études universitaires en LEA avait passé 6 mois en Chine, dire qu’en Chine, les « bananes » comme elle sont facilement méprisées, on les considère un peu comme des débiles juste parce qu’elles n’ont pas la maîtrise courante du mandarin. Situation pas facile à vivre, haha !

1 « J'aime »

J’ai beaucoup aimé ton récit :+1:, et j’ai maintenant encore plus envie qu’avant d’aller visiter Chengdu (voire d’y vivre), et d’expérimenter les 书吧.
Quand tu le sentiras, n’hésite pas à nous faire partager ta Saison 2 (Taïwan) !

Vivement l’ouverture de ta formation Lecture Pro, je l’attends avec grand intérêt, et je ne suis assurément pas le seul dans ce cas là. :wink:

1 « J'aime »

finalement, comment traduire « couchsurfing » ? j’ai peut-être loupé l’info…

comment traduire « faire du couch surfing » d’ailleurs ?

On dit 沙发客 et c’est un nom donc tu peux dire 当沙发客 ou 做沙发客 pour parler d’une expérience de couchsurfing en chinois :wink:

沙发客 est traduit par « patate de sofa » sur Google traduction, trop drôle !
Mais si on met les verbes 当 ou 做, ça donne « Soyez un invité de canapé », c’est déjà plus normal !

Ah j’adorerais visiter Pékin en hiver ! Ça doit être magique, époustouflant, comme à Moscou en hiver ! Il y a des villes comme ça qu’il faut voir en ayant le nez gelé et en mangeant des soupes chaudes locales pour les connaître ! Et quelle chance d’être accueilli dans une maison traditionnelle !

Moi, je suis une héroïne car je l’ai gravie cette 长城

Super! j’ai pratiquement réussi à lire ton texte! ça m’a obligé à déchiffrer les caractères que je ne connaissais pas.
C’était un bon exercice… il faudrait que tu envoies d’autres textes de ce genre qui ne soient pas trop fastidieux à lire, avec des mots usuels et simples à comprendre

Ton récit m’a fait voyager! C’est quand même plus facile d’apprendre une langue étrangère quand on vit dans le pays et qu’on est obligé de parler/ comprendre la langue!
On va tous s’expatrier en Chine…on peut faire du couchsurfing chez toi?

Oui vous êtes tous les bienvenus chez moi !

1 « J'aime »

Bonjour Alex,
Évidemment le titre « arnaque au thé » a attiré mon attention ! Car j’en ai été également victime.
lors de mon premier séjour à Pékin (en 2012 oula 10 ans déjà ! )
Comme toi, je voyageais en « backpacker » le nez au vent, souvent seul, et donc très ouvert sur les rencontres.
Cela s’est passé aussi juste à côté de la place 天安门 !Un homme d’une quarantaine d’année m’a proposé une visite commentée du quartier périphérique.
Visite courte et assez bateau, qui s’est terminée…Dans un salon de thé !
Mais je n’ai pas eu ton élégance : lorsque j’ai compris ce qui se passait, je me suis levé, et j’ai annoncé très fort que je ne paierai pas un yuan, puis je suis parti sans même régler mes propres consommations. Ils n’ont pas osé s’interposer.
Merci pour ce rappel :wink:
Je tiens à préciser que c’est ma seule expérience un peu désagréable en Chine, au milieu d’un océan de découvertes et de rencontres extraordinaires.

1 « J'aime »

Alex, tu es un insassiable aventurier saisissant autant les belles occasions que les écueils en voyage individuel. En lisant tes pérégrinations, je me suis parfaitement remémorer le même voyage que j’ai effectué de Beijing à Kunming le poursuivant ensuite jusqu’à la frontière vietnamienne pour m’aventurer également dans ce pays en 1997. Comme toi, j’ai écrit des chroniques de voyages pour ma famille et mes amis. Que de beaux souvenirs ! Merci de publier tes récits si captivants.

2 « J'aime »