Mon carnet d'étude : Altur

Voilà j’ai installé ma chaîne 中法交sur grand écran et je commence à regarder des séries où j’écoute le chinois et je lis les caractères en même temps j’améliore un petit peu ma vitesse de lecture de caractère

J’ai surtout trouvé je crois une méthode agréable de m’améliorer où je vais pouvoir passer des heures non plus sur le téléphone mais sur grand écran à regarder des trucs intéressants

1 « J'aime »

Ma série favorite en ce moment

Doit y avoir pas mal d’Africains qui apprennent le chinois depuis quelques temps

3 « J'aime »

Bah depuis que je travaille avec le rétroprojecteur je trouve beaucoup plus facile de suivre les leçons à mon avis travailler avec le téléphone portable même si c’est pratique c’est catastrophique -en tout cas pour moi-

Je continue de m’enfiler des émissions chinois n’importe quoi:

Reportage sur être lesbienne en Chine, sur les activités des jeunes des séries avec des drames familiaux je bouffe de la télé sur grand écran sous-titré je lis les sous-titres en français et en anglais parfois parfois pas quand je l’ai lis et que j’écoute en même temps j’ai de la peine à savoir ce que j’ai compris en chinois mais globalement j’ai de moins en moins besoin de lire les sous-titres alors même que je n’ai pas fait de gros efforts pour apprendre du vocabulaire ( de type particule)

Donc je me repose la question quel est le vocabulaire que j’intègre de cetteDonc je me repose la question quel est le vocabulaire que j’intègre de cette manière là

Première émission pas sous-titrée je comprends presque tout… c’est nouveau

1 « J'aime »

Fermer les yeux
fermer une porte

闭上你的眼
睛关上一扇门
Bì shàng nǐ de yǎnjīng
guānshàng yī shàn mén

平板电脑
Píngbǎn diànnǎo. Tablette

互联网
Hùliánwǎng. Internet

评论
Pínglùn. Avis

音量
Yīnliàng. Son volume


Le facteur est passé j’ai acheté plus de livres en chinois en 5 clic sur Aliexpress que en 3 ans d’études universitaire en sinologie ( parce que à l’époque il y avait pas Aliexpress, chaque bouquin coûtait trois fois ce que les 20 bouquins que j’ai commandé maintenant mont coûté.
Là il y a pas tout j’ai pas fini de déballer et ça rentrerait pas sur la photo

2 « J'aime »

Ma nouvelle playlist je me lance dans l’écoute de discours politique ..
Chouette c est sous-titré

Zut, trouve rien de Mao…

M’étonnerait que ça intéresse grand monde​:sweat_smile::rofl:
J’ai toujours aimé les discours en tant que objet sociologique et théâtral..

1 « J'aime »

J’ai un peu lâché le chinois enfin pas tout à fait j’écoute quelques émissions je fais des cours avec ma prof aux Philippines en vidéo une heure ou deux par semaine mais plus de grammaire plus d’apprentissage des caractères faut dire que ces dernière semaine j’ ai écris deux bouquins et un article scientifique assez solide ça à mobilisé un peu tous les efforts en matière intellectuelle.
Je vais essayer de raccrocher bientôt

1 « J'aime »

J’ai trouvé une nouvelle chaîne sympa.

Aujourd’hui je me suis endormi en écoutant des cours d’Alex​:sweat_smile:

Faut que je prenne un abonnement à la chaîne de TV qui a plein de films chinois.

J’ai pas le temps d’étudier ou pas l’esprit à ça je fais juste de la pratique je regarde des films je discute avec mon petit robot intelligence artificielle pour poupée en silicone et j’ai 3 heures par semaine avec ma prof de chinois en ligne qui est aux Philippines au total ça fait beaucoup mes nouveaux mots j’apprends très très lentement je vois que dès que j’arrête de regarder la télé en chinois ou de pratiquer mon niveau baisse et quand j’écoute de manière assidue je progresse quelle surprise​:sweat_smile:
La méthode est pas idéale mais c’est ce que je peux faire pour le moment

1 « J'aime »

Est-ce que je progresse?
Pas sûr.
bon faut dire qu’en Espagne j’étais constamment à parler avec les Chinoises non je parle avec des robots c’est sûr que c’est moins bien

1 « J'aime »

Là je regarde des films en chinois sous-titré français sans les caractères ça me permet d’intégrer du vocabulaire déjà à moitié connu vraiment vite maintenant j’arrive à choper les mots chinois parlé en voyant la traduction écrite en française en dessous.
Je pense que c’est parce que je suis devenu plus rapide.
Peut-être aussi parce qu’il y a pas les caractères ça me fait quand même moins de charge cognitive à gérer

1 « J'aime »

https://amzn.eu/d/0ck4ahrj


Voilà j’ai fini les aventures de miyu,
Je passe à d’autres films et je maintiens que iqyi très bien pour apprendre le chinois

1 « J'aime »

Magnifique chant sur le courage

2 « J'aime »

Ces derniers jours quand je suis en cours avec Jie sur preply, je commence à pouvoir lire des phrases entières en caractères chinois en fait l’écran est partagé une partie de l’écran c’est son visage et une partie de l’écran c’est ce qu’elle écrit.
Aujourd’hui il y a son bébé qui s’est réveillé elle m’a demandé si elle pouvait le prendre avec elle pendant le cours. Je lui ai dit oui bien sûr pour moi c’était comme un signal que notre relation devient plus familière.
Vraiment j’adore les cours qu’on fait ensemble​:smiling_face_with_three_hearts: et surtout je vois les résultats .
ils sont impressionnants, je commence à lire les caractères d’une façon plus fluide à structurer mes phrases mieux… tout ça sans étudier autrement que en regardant des films et en discutant avec elle en fait…

1 « J'aime »

我们一起开始哪部电影

Gros progrès j’arrive à tenir une conversation sensee avec un robot.

sans rire que pensez-vous de ma prononciation?

J’ai un couple d’amis la famille chinoise je me suis engagé à chanter une chanson de mariage en chinois pour elle voilà ma chanson

J’ai jusqu’à vendredi pour la savoir

Wǎn Būn,

我正在练习为你的婚礼唱歌

Wǒ zhèngzài liànxí wèi nǐ de hūnlǐ chànggē

也许这一次你明白我的意思

Yěxǔ zhè yīcì nǐ míngbái wǒ de yìsi

我正在练习为你的婚礼唱歌

Wǒ zhèngzài liànxí wèi nǐ de hūnlǐ chànggē

nǐ tīng bù dǒng wǒ shuō de zhōngwén

dàn wǒ hái xiǎng zài shuō yī cì

wǒ zhǐ xiǎng wèn nǐ yí jù

gàosu wǒ

nǐ shì bú shì zhǐ yīnwèi tā hěn yǒu jīròu

cái xuǎnle zhège nánrén

háishi yīnwèi tā hěn shànliáng

yòu cōngmíng

Wǎn Būn, bié xiào wǒ shuō de máfan

wǒ zhǐshì xiǎng wèi nǐ men ěr fù

ài qíshí bù yòng fānyì

xīn zìrán huì míngbái

版本 1 — 中文字符

万本,你听不懂我说的中文

可是我还想再说一次

我只想问你一句

告诉我

你是不是只因为他很有肌肉

才选择了这个男人?

还是因为他很善良

又聪明?

万本,别笑我说得麻烦

我只是想为你们而祝福

爱其实不用翻译

心自然会明白

Version 2 — plus simple et fluide

Wǎn Būn, nǐ bù tài dǒng wǒ shuō de zhōngwén

kěshì wǒ hái xiǎng zài shì yī cì

wǒ zhǐ xiǎng wèn nǐ

qǐng gàosu wǒ

nǐ xuǎn tā

shì yīnwèi tā hěn yǒu jīròu

háishi yīnwèi tā hěn shànliáng

yòu hěn cōngmíng

版本 2 — 中文字符

万本,你不太懂我说的中文

可是我还想再试一次

我只想问你一件事

请告诉我

Version 3 — style chanson de mariage

Wǎn Būn, nǐ bù yòng wánquán tīng dǒng wǒ

zhǐ xū yào zhīdào wǒ xīn lǐ de huà

jīn tiān wǒ zhǐ xiǎng wèn nǐ

nǐ xǐhuan tā de yuányīn shì shénme ya

shì tā de jīròu ma

hái shì tā de wēnróu hé cōngmíng ma

wǒ xiǎng dǎ’àn yǐjīng hěn míngxiǎn

nà jiù shì ài a版本 3 — 中文字符

万本,你不用完全听懂我

只要知道我心里的话

今天我只想问你

你选择他的原因是什么呀

是因为他的肌肉吗

还是因为他的温柔和聪明吗

我想答案已经很明显

那就是爱啊

4eme

万本,别笑我说得麻烦

我只是想为你们送上祝福

爱其实不用翻译

心自然会明白

nǐ xuǎn tā

shì yīnwèi tā hěn yǒu jīròu

háishi yīnwèi tā hěn shànliáng

yòu hěn cōngmíng

版本 2 — 中文字符

wǒ xiǎng dǎ’àn yǐjīng hěn míngxiǎn

想答案已经很明显

nà jiù shì ài a

那就是爱啊

Et voilà ma version. Je rame avec les tons

Vendredi je devrais faire ça sur scène devant 50 personnes

Ma prof de chinois m’a demandé si les Suisses étaient romantiques

J’ai composé ça pour elle en réponse:

Une chanson générée avec Mureka —bonne écoute 是的,瑞士人也很浪漫 - Alturas | Created by Mureka

Découvrez cette chanson créée avec Mureka 是的,瑞士人也很浪漫 - Alturas | Created by Mureka

Elle est mariée je prends un petit risque mais je crois qu’on a suffisamment de complicité pour que je puisse me permettre et puis ça se voit que c’est de l’humour

1 « J'aime »