Traduire "Environ" en chinois - La différence entre 左右,大概 et 大约

左右 zuǒ yòu environ / à peu près

大概 dà gài environ / à peu près

大约 dà yuē environ / approximativement

Quelle est la différence entre tous ces termes pour traduire "environ " et peut-on les employer indifféremment?

1-一个小时左右

2-大概3个小时。

3-现在大约十五度

左右 veut dire environ dans le sens « plus ou moins ou à peu près »

C’est un terme que tu entendras surtout à l’oral pour estimer « finement » un âge, une heure ou une durée comme dans ton exemple :

À noter que左右 se place toujours après un nombre et permet d’indiquer que ce dernier peut fluctuer (positivement comme négativement) autour de cette valeur. Par exemple

现在是7点钟左右 (il est à peu près 7H - sous-entendu il peut être 7H02 comme 6H58)

Littéralement 左右 veut dire “gauche/droite » en référence à cette petite fluctuation / marge d’erreur que tu te donnes.

大概 veut dire environ dans le sens «probablement» et sert à faire des estimations

Première différence de 大概 par rapport à 左右 , c’est que tu n’es pas obligé de l’utilisé en combinaison avec un nombre. Donc par exemple tu peux dire :

Ex 他大概是喝醉了 (il est probablement soul)

Deuxième différence, quand utilisé avec un nombre, 大概 se placera avant ce nombre et te donnera une plus grosse « marge d’erreur » que 左右. Par exemple

她大概是三十岁 (Elle a probablement 30 ans – sous-entendu elle a la trentaine)

Donc dans ton exemple :

Ta marge d’erreur est plus grande que si tu avais utilisé 左右

À noter que tu peux aussi combiner 大概 et 左右 pour renforcer un peu ton estimation. Par exemple tu peux dire :

她大概是三十岁左右 (Elle a probablement autour de 30 ans)

大约 veut dire environ dans le sens « approximativement »

C’est une version plus formelle que 左右, tu le verras donc surtout dans le journal ou dans un contexte professionnel pour parler d’un montant de quelque chose (argent, population, degré etc …)

Comme 左右, il ne s’utilise qu’avec un nombre. Par contre cette fois tu le devras le mettre avant le nombre. Par exemple :

他什么时候到?(À quelle heure arrive-t-il ?)
大约八点 (Approximativement 8H)

Pour en savoir plus sur la famille des « presque / environ », je t’invite à lire le sujet ci-dessous :

1 « J'aime »

Bonjour et merci! c’est très intéressant et tes explications sont toujours très claires!

Merci de ne pas ouvrir 2 sujets pour la même questiondésolée pour cette erreur.

Hello petitfruit
Dans les séries il y a un nombre incroyable de 左右 par épisode. C 'est 1 bon moyen pour ne pas oublier son utilisation :see_no_evil::hear_no_evil::speak_no_evil:
Bonne journée

1 « J'aime »