Bonjour à tous et toutes,
Bonne nouvelle pour moi, mon problème entre la chaise et le clavier se résout lentement mais surement.
La magie du chinois, c’est comme la magie du kung-fu. c’est à dire beaucoup de patience, énormément de travail et une dose phénoménale de zen.
Reconnaissance vocale (suite et fin)
Mon principal reproche à Google est qu’il passe par internet.
Ceux qui ont déjà eu des conversation sur internet savent que parfois la voix arrive fort déformée.
Google n’y est pour rien, c’est inhérent à l’internet.
Donc, je cherchais et j’ai trouvé une reconnaissance vocale locale.
L’Iphone propose en standard une tel solution.
Voici la procédure pour l’activer :
Effectuez l’une des opérations suivantes :
- Accédez à Réglages > Accessibilité > Contrôle vocal.
- Pour ajouter « Contrôle Vocal » à « Raccourcis d’ccessibilité », accédez à Réglages > Accessibilité > Raccourci d’accessibilité, puis touchez « Contrôle vocal ».
Cette reconnaissance vocale est utilisable dans toutes les applications qui utilisent la saisie au clavier. Il suffit de cliquer sur l’icone qui représente un micro.
Ne possédant pas d’appareil androide, je n’ai pas de solution que j’aie pu vérifier.
1 « J'aime »
J’utilise https://play.google.com/store/apps/details?id=translate.photo.translator.all.language.voice.translation.free.app
Voici comment je procède :
- Je dicte un mot ou une phrase en français;
- L’application traduit en Mandarin et fait jouer l’audio de la traduction;
- Je m’exerce plusieurs fois à répéter l’audio en appuyant sur l’icône de haut-parleur;
- Ensuite, je dicte la traduction en Mandarin;
- Si ma prononciation et mes tonalités sont bonnes, j’obtiens une traduction française parfaite, sinon c’est la catastrophe.
Toutefois, je me dis que « Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage ».
2 « J'aime »
Deuxième solution : utiliser « Google Translate », option Français / Chinois simplifié.
- Dicter (icône de microphone) ou taper un mot ou une phrase en français dans le côté gauche;
- Cliquer sur l’icône de copie dans le côté droit;
- Inverser les langues (Chinois simplifié / Français). Si l’inversion a modifié la traduction, on peut la supprimer (symbole X) puis coller dans le côté gauche la traduction originale qu’on vient de copier dans le presse-papier (Ctrl+V).
- Écouter l’audio (icône de haut-parleur dans le côté gauche) puis cliquer sur l’icône de microphone dans le côté gaucher et tenter de répéter ce qu’on vient d’entendre en chinois. Ne pas oublier d’arrêter l’enregistrement en cliquant de nouveau sur le haut-parleur.
- Vérifier si la traduction en chinois qui s’affiche à droite correspond à la traduction originale.
2 « J'aime »
Ces deux solutions permettent également de créer des dictées « sur le pouce ».
1 « J'aime »
Je viens de tester une troisième solution : DeepL. J’ai la version DeepL Pro, qui me permet de traduire presque instantanément des textes dans plusieurs langues. La traduction est presque parfaite, mais la version audio me semble moins bonne que celle de Google Translate.
2 « J'aime »
Quatrième solution : Du texte chinois à l’audio.
Dans Google Translate, après avoir traduit et copié dans le presse-papier une traduction chinoise, on colle celle-ci dans https://soundoftext.com/. On peut ensuite écouter et télécharger le résultat. Cependant, il arrive parfois que la prononciation soit fautive.
Néanmoins, cette solution s’avère très pratique pour créer des audios dans ANKI.
2 « J'aime »
Bonjour !
Pour l’utilisation de Google translate pour travailler la prononciation, il y a ce post.
Pour aller plus loin avec Word qui permet également de « lire à haute voix », c’est par là.
Enfin, dernier arrivé, un post sur comment utiliser Visual Studio Code se trouve ici.
3 « J'aime »