Carnet de Patrick: 我做什么以及如何去做

Juste pour le fun :

小毛毛虫跟着大毛毛虫

A lire c’est rigolo

2 « J'aime »

Salut Patrick,

Je n’ai plus de mots …Tu me tues !!

Tu es un bourreau de travail !

Tu es chinois ,… c’est pas possible autrement !! :rofl: :rofl:

Lol, je fais ce que je peux, je n’avais pas prévu ça.

Sinon, ta réflexion m’a fait réfléchir… Et je me suis rendu compte que toutes les personnes habituellement dans mon entourage, avec qui je passe 100 % de mon temps sur cette planète, ont des origines entre 25 à 100% chinoise. Hormis moi :sleepy_face: et mon ordinateur…

Je n’avais jamais fait attention…:sweat_smile:

2 « J'aime »

Petit veinard :wink::heart:

J’adore cette phrase, je la partage avec vous.

所有插图都是图片,但不是所有图片都是插图。

Toutes les illustrations sont des images, mais toutes les images ne sont pas des illustrations.

Et un petit cadeau pour ce dimanche

2 « J'aime »

Je ne vous l’ai pas caché, mon objectif est de paramétrer une IA locale, pour le chinois essentiellement et de découvrir comment je peux programmer des taches diverses réalisées par des assistants IA.

Je suis donc des cours rapides pour réaliser cela en mars.

Bon, il n’y a rien de difficile pour avoir une IA locale, mais il faut la reprogrammer pour avoir des réponses en fonction de vos besoins, sans aberration..

Je reviendrais vers vous sur ce sujet, dés que cela sera fait.

sinon, j’ai compris pourquoi le traducteur de Google était si… comme ça !!

En fait, c’est dû au paramétrage de sa “température” (c’est un terme qui décrit son degré de créativité) qui peut aller jusqu’à l’hallucination

Voilà les seuils

Je penses donc que le traducteur de google en chinois est dans la zone >1 donc il a des hallucinations fréquentes…

Il a osé me traduire des jumelles (双胞胎) par 双筒望远镜 (jumelles) dans une phrase assez concrète pourtant.

Je penses décrire ce traducteur comme cela, car vraiment plus réaliste

2 « J'aime »

Salut Patrick,

Tu me régales :rofl::rofl::rofl::heart::heart::heart::heart:… mais où vas tu chercher tout ça !!!

Je te pique ton bonhomme car c moi en ce moment :zany_face::zany_face::zany_face:!!

1 « J'aime »

Sympa le partage de la vidéo pour le café du matin - @Cha , perso, j’ai diminué la vitesse de la vidéo (dans les paramètres YT), c’est vrai que ça défile trop vite pour moi à la première audition !

2 « J'aime »

Voilà ce que j’ai trouvé pour tester mon cerveau sur la reconnaissance de caractères en dehors de la police de caractères de mon ordinateur!!!

No comments, 我就是在给我女友写信…

Ou celui là encore plus… plus… indéchiffrable!:sparkles:

写不好,交给我… C’est mon cas :sleepy_face: :sleepy_face: :joy:

Aujourd’hui, j’ai bien aimé ces explications du poème 草 en 2-3 (ex: (我我 弯曲复)c’est de moi :joy: )

Je vous laisse le lien, en sachant que les explications sont en anglais.

Mais il existe plein d’autres lien sur cette chaine

2 « J'aime »

Ce matin des petites phrases de tous les jours.

Mes cheveux sont en désordre. Tant pis ! ; Qu’est-il arrivé à ta chambre ? Maman, vraiment, ce n’est pas si mal ! ; Ah, et jette le papier à la poubelle.

Je vous les mets dans le désordre:

你的卧室怎么了?妈,真的,没那么糟啦!

对了, 把纸扔进垃圾桶。

我的头发乱糟糟的。无所谓!

J’en ai fait une dizaine, réécrites trois fois, prononcées trois fois, et dans 6 mois je les aurais totalement oubliées…

Une vidéo sympa où vous trouverez quelques répliques à savoir comme 怪不得,对了,至于吗?et plein d’autres, j’ai un fichier avec 50 comme ça dedans, jamais eu le temps de le lire…

4 « J'aime »

J’ai trouvé ça dans un des carnets d’études, sympa

2 « J'aime »

No comment…二十年后,是不是我?

5 « J'aime »

C’est magnifique !!! Calme et apaisant. Très agréable à regarder !.. Merci Patrick pour ce partage !

Je prends 5mn pour poster un exemple du “grand puzzle”.

Quelle est la différence entre ces deux photos?

Pour moi aucune, elles sont là pour illustrer mes exemples sur le caractères “ 刻 “

Une des phrases vient d’un vieux deck Anki: 现在是九点一。et l’autre du net: 手习作。 一尊心里佛。陈雕处。(Un exercice de sculpture à la main. Sculpter un Bouddha avec le cœur. (Atelier de sculpture de Chen))

Franchement…

2 « J'aime »

Parfois je rigole tout seul.. j’y peux rien…

马很漂亮,但马桶呢?

Que dire…c’est imagé? ou 我还能说什么呢……这只是个比喻?

3 « J'aime »

Quant il faut passer un bac + 20 pour savoir comment dire goût et odeur…

Bah, je vous parle même pas de 香水。

Ni de la façon que le traducteur “google” a utilisé pour m’embrouiller sur “comment on dit peau”, ben oui, car pour lui le derme à une odeur et un gout et l’épiderme aussi, qu’il traduit toujours par “peau”.

Bref soit vous devenez cannibale pour vérifier, ou bien il faut faire des études de médecine avec option Vivisection, Parfumerie et Cuisine. (Le tout avec la super option bilingue Français Chinois)

A partir de là, “Google” ne pourra plus vous mentir intentionnellement.

2 « J'aime »

Je voulais savoir dire Shiitaké,

香菇长什么样?À quoi ressemblent les champignons shiitake ?

et j’ai finalement appris à utiliser 长 dans ces circonstances…

Le chinois ressemble vraiment à une expédition dans la jungle, et pas n’importe laquelle!

Compte tenu de la diversité, je dirais l’Amazonie, c’est un des rares endroits où on faisait des découvertes tous les 5 pas…

3 « J'aime »

Le site classique pour ceux qui souhaite organiser leur vocabulaire par thèmes:

Aujourd’hui je suis dans les

A cause de 手镯 et 手链

et

Pour aller vite voilà comparatif pour les deux

3 « J'aime »

Me suis amusé avec les trains ce matin, enfin entre autres.

1 « J'aime »